Portuguese: Almeida Atualizada

Romanian: Cornilescu

Lamentations

5

1Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
1,,Adu-Ţi aminte, Doamne, de ce ni s'a întîmplat! Uită-Te şi vezi-ne ocara!
2A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
2Moştenirea noastră a trecut la nişte străini, casele noastre la cei din alte ţări!
3çrfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
3Am rămas orfani, fără tată; mamele noastre sînt ca nişte văduve.
4A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
4Apa noastră o bem pe bani, şi lemnele noastre trebuie să le plătim.
5Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
5Prigonitorii ne urmăresc cu îndîrjire, şi cînd obosim, nu ne dau odihnă.
6Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
6Am întins mîna spre Egipt, spre Asiria, ca să ne săturăm de pîne.
7Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniqüidades.
7Părinţii noştri, cari au păcătuit, nu mai sînt, iar noi le purtăm păcatele.
8Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
8Robii ne stăpînesc, şi nimeni nu ne izbăveşte din mînile lor.
9Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
9Ne căutăm pînea cu primejdia vieţii noastre, căci ne ameninţă sabia în pustie.
10Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
10Ne arde pielea ca un cuptor, de frigurile foamei.
11Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
11Au necinstit pe femei în Sion, pe fecioare în cetăţile lui Iuda.
12Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
12Mai marii noştri au fost spînzuraţi de mînile lor; Bătrînilor nu le -a dat nici o cinste
13Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
13Tinerii au fost puşi să rîşnească, şi copiii cădeau supt poverile de lemn.
14Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
14Bătrînii nu se mai duc la poartă, şi tinerii au încetat să mai cînte.
15Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
15S'a dus bucuria din inimile noastre, şi jalea a luat locul jocurilor noastre.
16Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós. porque pecamos.
16A căzut cununa de pe capul nostru! Vai de noi, căci am păcătuit!
17Portanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
17Dacă ne doare inima, dacă ni s'au întunecat ochii,
18Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
18este din pricină că muntele Sionului este pustiit, din pricină că se plimbă şacalii prin el.
19Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
19Dar Tu, Doamne, împărăţeşti pe vecie; scaunul Tău de domnie dăinuieşte din neam în neam!
20Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
20Pentruce să ne uiţi pe vecie, şi să ne părăseşti pentru multă vreme?
21Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
21Întoarce-ne la Tine, Doamne, şi ne vom întoarce! Dă-ne iarăş zile ca cele de odinioară!
22se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.
22Să ne fi lepădat Tu de tot oare, şi să Te fi mîniat Tu pe noi peste măsură de mult