1Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Senhor, Deus meu, tu és magnificentíssimo! Estás vestido de honra e de majestade,
1Binecuvîntează, suflete, pe Domnul! Doamne, Dumnezeule, Tu eşti nemărginit de mare! Tu eşti îmbrăcat cu strălucire şi măreţie!
2tu que te cobres de luz como de um manto, que estendes os céus como uma cortina.
2Te înveleşti cu lumina ca şi cu o manta; întinzi cerurile ca un cort.
3És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
3Cu apele Îţi întocmeşti vîrful locuinţei Tale; din nori Îţi faci carul, şi umbli pe aripile vîntului.
4que fazes dos ventos teus mensageiros, dum fogo abrasador os teus ministros.
4Din vînturi Îţi faci soli, şi din flăcări de foc, slujitori.
5Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum.
5Tu ai aşezat pămîntul pe temeliile lui, şi niciodată nu se va clătina.
6Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
6Tu îl acoperisei cu adîncul cum l-ai acoperi cu o haină; apele stăteau pe munţi,
7Â tua repreensão fugiram; � voz do teu trovão puseram-se em fuga.
7dar, la ameninţarea Ta, au fugit, la glasul tunetului Tău au luat -o la fugă,
8Elevaram-se as montanhas, desceram os vales, até o lugar que lhes determinaste.
8suindu-se pe munţi şi pogorîndu-se în văi, pînă la locul, pe care li -l hotărîsei Tu.
9Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
9Le-ai pus o margine, pe care nu trebuie s'o treacă, pentruca să nu se mai întoarcă să acopere pămîntul.
10És tu que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre as colinas.
10Tu faci să ţîşnească izvoarele în văi, şi ele curg printre munţi.
11Dão de beber a todos os animais do campo; ali os asnos monteses matam a sua sede.
11Tu adăpi la ele toate fiarele cîmpului; în ele îşi potolesc setea măgarii sălbatici.
12Junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.
12Păsările cerului locuiesc pe marginile lor, şi fac să le răsune glasul printre ramuri.
13Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
13Din locaşul Tău cel înalt Tu uzi munţii; şi se satură pămîntul de rodul lucrărilor Tale.
14Fazes crescer erva para os animais, e a verdura para uso do homem, de sorte que da terra tire o alimento,
14Tu faci să crească iarba pentru vite, şi verdeţuri pentru nevoile omului, ca pămîntul să dea hrană:
15o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
15vin, care înveseleşte inima omului, untdelemn, care -i înfrumuseţează faţa, şi pîne, care -i întăreşte inima.
16Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,
16Se udă copacii Domnului, cedrii din Liban, pe cari i -a sădit El.
17nos quais as aves se aninham, e a cegonha, cuja casa está nos ciprestes.
17În ei îşi fac păsările cuiburi; iar cocostîrcul îşi are locuinţa în chiparoşi;
18Os altos montes são um refúgio para as cabras montesas, e as rochas para os querogrilos.
18munţii cei înalţi sînt pentru ţapii sălbatici, iar stîncile sînt adăpost pentru iepuri.
19Designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.
19El a făcut luna ca să arate vremile; soarele ştie cînd trebuie să apună.
20Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
20Tu aduci întunerecul, şi se face noapte: atunci toate fiarele pădurilor se pun în mişcare;
21Os leões novos os animais bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
21puii de lei mugesc după pradă, şi îşi cer hrana dela Dumnezeu.
22Quando nasce o sol, logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
22Cînd răsare soarele, ele fug înapoi, şi se culcă în vizuinile lor.
23Então sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até a tarde.
23Dar omul iese la lucrul său, şi la munca lui, pînă seara.
24Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
24Cît de multe sînt lucrările Tale, Doamne! Tu pe toate le-ai făcut cu înţelepciune, şi pămîntul este plin de făpturile Tale.
25Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
25Iată marea cea întinsă şi mare: în ea se mişcă nenumărate vieţuitoare mici şi mari.
26Ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.
26Acolo în ea, umblă corăbiile, şi în ea este leviatanul acela pe care l-ai făcut să se joace în valurile ei.
27Todos esperam de ti que lhes dês o sustento a seu tempo.
27Toate aceste vieţuitoare Te aşteaptă, ca să le dai hrana la vreme.
28Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
28Le -o dai Tu, ele o primesc; Îţi deschizi Tu mîna, ele se satură de bunătăţile Tale.
29Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem, e voltam para o seu pó.
29Îţi ascunzi Tu Faţa, ele tremură; le iei Tu suflarea: ele mor, şi se întorc în ţărîna lor.
30Envias o teu fôlego, e são criados; e assim renovas a face da terra.
30Îţi trimeţi Tu suflarea: ele sînt zidite, şi înoieşti astfel faţa pămîntului.
31Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras;
31În veci să ţină slava Domnului! Să Se bucure Domnul de lucrările Lui!
32ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
32El priveşte pămîntul, şi pămîntul se cutremură; atinge munţii, şi ei fumegă.
33Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
33Voi cînta Domnului cît voi trăi, voi lăuda pe Dumnezeul meu cît voi fi.
34Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.
34Fie plăcute Lui cuvintele mele! Mă bucur de Domnul.
35Sejam extirpados da terra os pecadores, e não subsistam mais os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.
35Să piară păcătoşii de pe pămînt, şi cei răi să nu mai fie! Binecuvintează, suflete, pe Domnul! Lăudaţi pe Domnul!