Portuguese: Almeida Atualizada

Romanian: Cornilescu

Psalms

22

1Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? por que estás afastado de me auxiliar, e das palavras do meu bramido?
1(Către mai marele cîntăreţilor. Se cîntă ca ,,cerboaica zorilor``. Un psalm al lui David.) Dumnezeule! Dumnezeule! Pentruce m'ai părăsit, şi pentruce Te depărtezi fără să-mi ajuţi şi fără s'asculţi plîngerile mele?
2Deus meu, eu clamo de dia, porém tu não me ouves; também de noite, mas não acho sossego.
2Strig ziua, Dumnezeule, şi nu-mi răspunzi: strig şi noaptea, şi tot n'am odihnă.
3Contudo tu és santo, entronizado sobre os louvores de Israel.
3Totuş Tu eşti Cel Sfînt, şi Tu locuieşti în mijlocul laudelor lui Israel.
4Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
4În Tine se încredeau părinţii noştri: se încredeau, şi -i izbăveai.
5A ti clamaram, e foram salvos; em ti confiaram, e não foram confundidos.
5Strigau către Tine, şi erau scăpaţi; se încredeau în Tine, şi nu rămîneau de ruşine.
6Mas eu sou verme, e não homem; opróbrio dos homens e desprezado do povo.
6Dar eu sînt vierme, nu om, am ajuns de ocara oamenilor şi dispreţuit de popor.
7Todos os que me vêem zombam de mim, arreganham os beiços e meneiam a cabeça, dizendo:
7Toţi ceice mă văd îşi bat joc de mine, îşi deschid gura, dau din cap şi zic:
8Confiou no Senhor; que ele o livre; que ele o salve, pois que nele tem prazer.
8,,S'a încrezut în Domnul! Să -l mîntuiască Domnul, să -l izbăvească, fiindcă -l iubeşte!`` -
9Mas tu és o que me tiraste da madre; o que me preservaste, estando eu ainda aos seios de minha mãe.
9Da, Tu m'ai scos din pîntecele mamei, m'ai pus la adăpost de orice grijă la ţîţele mamei mele;
10Nos teus braços fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
10de cînd eram la sînul mamei, am fost supt paza Ta, din pîntecele mamei ai fost Dumnezeul meu.
11Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem acuda.
11Nu Te depărta de mine, căci s'apropie necazul, şi nimeni nu-mi vine în ajutor.
12Muitos touros me cercam; fortes touros de Basã me rodeiam.
12O mulţime de tauri sînt împrejurul meu, nişte tauri din Basan mă înconjoară.
13Abrem contra mim sua boca, como um leão que despedaça e que ruge.
13Îşi deschid gura împotriva mea, ca un leu, care sfîşie şi răcneşte.
14Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
14Am ajuns ca apa, care se scurge, şi toate oasele mi se despart; mi s'a făcut inima ca ceara, şi se topeşte înlăuntrul meu.
15A minha força secou-se como um caco e a língua se me pega ao paladar; tu me puseste no pó da morte.
15Mi se usucă puterea ca lutul, şi mi se lipeşte limba de cerul gurii: m'ai adus în ţărîna morţii.
16Pois cães me rodeiam; um ajuntamento de malfeitores me cerca; transpassaram-me as mãos e os pés.
16Căci nişte cîni mă înconjoară, o ceată de nelegiuiţi dau tîrcoale împrejurul meu, mi-au străpuns mînile şi picioarele:
17Posso contar todos os meus ossos. Eles me olham e ficam a mirar-me.
17toate oasele aş putea să mi le număr. Ei, însă, pîndesc şi mă privesc;
18Repartem entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica lançam sortes.
18îşi împart hainele mele între ei, şi trag la sorţ pentru cămaşa mea.
19Mas tu, Senhor, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
19Dar Tu, Doamne, nu Te depărta! Tu, Tăria mea, vino de grabă în ajutorul meu!
20Livra-me da espada, e a minha vida do poder do cão.
20Scapă-mi sufletul de sabie, şi viaţa din ghiarele cînilor!
21Salva-me da boca do leão, sim, livra-me dos chifres do boi selvagem.
21Scapă-mă din gura leului, şi scoate-mă din coarnele bivolului!
22Então anunciarei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
22Voi vesti Numele Tău fraţilor mei, şi Te voi lăuda în mijlocul adunării.
23Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, filhos de Jacó, glorificai-o; temei-o todos vós, descendência de Israel.
23Cei ce vă temeţi de Domnul, lăudaţi -L! Voi toţi, sămînţa lui Iacov, slăviţi -L! Cutremuraţi-vă înaintea Lui, voi toţi, sămînţa lui Israel!
24Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem dele escondeu o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
24Căci El nici nu dispreţuieşte, nici nu urăşte necazurile celui nenorocit, şi nu-Şi ascunde Faţa de el, ci îl ascultă cînd strigă către El.
25De ti vem o meu louvor na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
25În adunarea cea mare, Tu vei fi pricina laudelor mele: şi-mi voi împlini juruinţele în faţa celor ce se tem de Tine.
26Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam. Que o vosso coração viva eternamente!
26Cei săraci vor mînca şi se vor sătura, ceice caută pe Domnul, Îl vor lăuda: veselă să vă fie inima pe vecie!
27Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor, e diante dele adorarão todas as famílias das nações.
27Toate marginile pămîntului îşi vor aduce aminte şi se vor întoarce la Domnul: toate familiile neamurilor se vor închina înaintea Ta.
28Porque o domínio é do Senhor, e ele reina sobre as nações.
28Căci a Domnului este împărăţia: El stăpîneşte peste neamuri.
29Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, os que não podem reter a sua vida.
29Toţi cei puternici de pe pămînt vor mînca şi se vor închina şi ei; înaintea Lui se vor pleca toţi ceice se pogoară în ţărînă, ceice nu pot să-şi păstreze viaţa.
30A posteridade o servirá; falar-se-á do Senhor � geração vindoura.
30O sămînţă de oameni li va sluji; şi se va vorbi despre Domnul către ceice vor veni după ei.
31Chegarão e anunciarão a justiça dele; a um povo que há de nascer contarão o que ele fez.
31Aceştia vor veni şi vor vesti dreptatea Lui, vor vesti lucrarea Lui poporului care se va naşte.