Portuguese: Almeida Atualizada

Romanian: Cornilescu

Psalms

38

1Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
1(Un psalm al lui David. Spre aducere aminte.) Doamne, nu mă mustra în mînia Ta, şi nu mă pedepsi în urgia Ta.
2Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
2Căci săgeţile Tale s'au înfipt în mine, şi mîna Ta apasă asupra mea.
3Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
3N'a mai rămas nimic sănătos în carnea mea, din pricina mîniei Tale; nu mai este nici o vlagă în oasele mele, în urma păcatului meu.
4Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
4Căci fărădelegile mele se ridică deasupra capului meu; ca o povară grea, sînt prea grele pentru mine.
5As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
5Rănile mele miroasă greu şi sînt pline de coptură, în urma nebuniei mele.
6Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
6Sînt gîrbovit, peste măsură de istovit; toată ziua umblu plin de întristare.
7Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
7Căci o durere arzătoare îmi mistuie măruntaiele, şi n'a mai rămas nimic sănătos în carnea mea.
8Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
8Sînt fără putere, zdrobit cu desăvîrşire; turburarea inimii mele mă face să gem.
9Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
9Doamne, toate dorinţele mele sînt înaintea Ta, şi suspinurile mele nu-Ţi sînt ascunse.
10O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto � luz dos meus olhos, até essa me deixou.
10Inima îmi bate cu tărie, puterea mă părăseşte, şi lumina ochilor mei nu mai este cu mine.
11Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem � distância.
11Prietenii şi cunoscuţii mei se depărtează de rana mea, şi rudele mele stau de o parte.
12Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
12Ceice vor să-mi ia viaţa îşi întind cursele; ceice-mi caută nenorocirea, spun răutăţi, şi toată ziua urzesc la înşelătorii.
13Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
13Iar eu sînt ca un surd, n'aud; sînt ca un mut, care nu deschide gura.
14Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
14Sînt ca un om, care n'aude, şi în gura căruia nu este niciun răspuns.
15Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
15Doamne, în Tine nădăjduiesc; Tu vei răspunde, Doamne, Dumnezeule!
16Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
16Căci zic: ,,Nu îngădui să se bucure vrăjmaşii mei de mine, şi să se fudulească împotriva mea, cînd mi se clatină piciorul!``
17Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
17Căci sînt aproape să cad, şi durerea mea este totdeauna înaintea mea.
18Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
18Îmi mărturisesc fărădelegea, mă doare de păcatul meu.
19Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
19Dar vrăjmaşii mei sînt plini de viaţă şi plini de putere; ceice mă urăsc fără temei, sînt mulţi la număr.
20Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
20Ei îmi întorc rău pentru bine, îmi sînt potrivnici, pentrucă eu urmăresc binele.
21Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
21Nu mă părăsi, Doamne! Dumnezeule, nu Te depărta de mine!
22Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
22Vino degrabă în ajutorul meu, Doamne, Mîntuirea mea!