Portuguese: Almeida Atualizada

Romanian: Cornilescu

Psalms

69

1Salva-me, ó Deus, pois as águas me sobem até o pescoço.
1(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat ca şi ,,Crinii``. Un psalm al lui David.) Scapă-mă, Dumnezeule, căci îmi ameninţă apele viaţa.
2Atolei-me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge.
2Mă afund în noroi, şi nu mă pot ţinea; am căzut în prăpastie, şi dau apele peste mine.
3Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de esperar por meu Deus.
3Nu mai pot strigînd, mi se usucă gîtlejul, mi se topesc ochii, privind spre Dumnezeul meu.
4Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; poderosos são aqueles que procuram destruir-me, que me atacam com mentiras; por isso tenho de restituir o que não extorqui.
4Cei ce mă urăsc fără temei, sînt mai mulţi decît perii capului meu; ce puternici sînt ceice vor să mă peardă, ceice pe nedrept îmi sînt vrăjmaşi; trebuie să dau înapoi ce n'am furat.
5Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.
5Dumnezeule, Tu cunoşti nebunia mea, şi greşelile mele nu-Ţi sînt ascunse.
6Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor Deus dos exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
6Să nu rămînă de ruşine, din pricina mea, ceice nădăjduiesc în Tine, Doamne, Dumnezeul oştirilor! Să nu roşească de ruşine, din pricina mea, ceice Te caută, Dumnezeul lui Israel!
7Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão me cobriu o rosto.
7Căci pentru Tine port eu ocara, şi îmi acopere faţa ruşinea.
8Tornei-me como um estranho para os meus irmãos, e um desconhecido para os filhos de minha mãe.
8Am ajuns un străin pentru fraţii mei, şi un necunoscut pentru fiii mamei mele.
9Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
9Căci rîvna Casei Tale mă mănîncă şi ocările celor ce Te ocărăsc pe Tine cad asupra mea.
10Quando chorei e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
10Plîng şi postesc, şi ei mă ocărăsc.
11Quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.
11Mă îmbrac cu sac, şi ei mă batjocoresc.
12Aqueles que se sentem � porta falam de mim; e sou objeto das cantigas dos bêbedos.
12Ceice stau la poartă vorbesc de mine, şi ceice beau băuturi tari mă pun în cîntece.
13Eu, porém, faço a minha oração a ti, ó Senhor, em tempo aceitável; ouve-me, ó Deus, segundo a grandeza da tua benignidade, segundo a fidelidade da tua salvação.
13Dar eu către Tine îmi înalţ rugăciunea, Doamne, la vremea potrivită. În bunătatea Ta cea mare, răspunde-mi, Dumnezeule, şi dă-mi ajutorul Tău!
14Tira-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu salvo dos meus inimigos, e das profundezas das águas.
14Scoate-mă din noroi, ca să nu mă mai afund! Să fiu izbăvit de vrăjmaşii mei şi din prăpastie!
15Não me submerja a corrente das águas e não me trague o abismo, nem cerre a cova a sua boca sobre mim.
15Să nu mai dea valurile peste mine, să nu mă înghită adîncul, şi să nu se închidă groapa peste mine!
16Ouve-me, Senhor, pois grande é a tua benignidade; volta-te para mim segundo a tua muitíssima compaixão.
16Ascultă-mă, Doamne, căci bunătatea Ta este nemărginită. În îndurarea Ta cea mare, întoarce-Ţi privirile spre mine,
17Não escondas o teu rosto do teu servo; ouve-me depressa, pois estou angustiado.
17şi nu-Ţi ascunde faţa de robul Tău! Căci sînt în necaz: grăbeşte de m'ascultă!
18Aproxima-te da minha alma, e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
18Apropie-Te de sufletul meu şi izbăveşte -l! Scapă-mă, din pricina vrăjmaşilor mei!
19Tu conheces o meu opróbrio, a minha vergonha, e a minha ignomínia; diante de ti estão todos os meus adversários.
19Tu ştii ce ocară, ce ruşine şi batjocură mi se face; toţi protivnicii mei sînt înaintea Ta.
20Afrontas quebrantaram-me o coração, e estou debilitado. Esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
20Ocara îmi rupe inima, şi sînt bolnav; aştept să -i fie cuiva milă de mine, dar degeaba; aştept mîngîietori, şi nu găsesc niciunul.
21Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
21Ei îmi pun fiere în mîncare, şi, cînd mi -e sete, îmi dau să beau oţet.
22Torne-se a sua mesa diante deles em laço, e sejam-lhes as suas ofertas pacíficas uma armadilha.
22Să li se prefacă masa într'o cursă, şi liniştea într'un laţ!
23Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
23Să li se întunece ochii, şi să nu mai vadă, şi clatină-le mereu coapsele!
24Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.
24Varsă-Ţi mînia peste ei, şi să -i atingă urgia Ta aprinsă!
25Fique desolada a sua habitação, e não haja quem habite nas suas tendas.
25Pustie să le rămînă locuinţa, şi nimeni să nu mai locuiască în corturile lor!
26Pois perseguem a quem afligiste, e aumentam a dor daqueles a quem feriste.
26Căci ei prigonesc pe cel lovit de Tine, povestesc suferinţele celor răniţi de Tine.
27Acrescenta iniqüidade � iniqüidade deles, e não encontrem eles absolvição na tua justiça.
27Adaugă alte nelegiuiri la nelegiuirile lor, şi să n'aibă parte de îndurarea Ta!
28Sejam riscados do livro da vida, e não sejam inscritos com os justos.
28Să fie şterşi din cartea vieţii, şi să nu fie scrişi împreună cu cei neprihăniţi!
29Eu, porém, estou aflito e triste; a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto retiro.
29Eu sînt nenorocit şi sufăr: Dumnezeule, ajutorul Tău să mă ridice!
30Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
30Atunci voi lăuda Numele lui Dumnezeu prin cîntări, şi prin laude Îl voi preamări.
31Isto será mais agradável ao Senhor do que um boi, ou um novilho que tem pontas e unhas.
31Lucrul acesta este mai plăcut Domnului, decît un viţel cu coarne şi copite!
32Vejam isto os mansos, e se alegrem; vós que buscais a Deus reviva o vosso coração.
32Nenorociţii văd lucrul acesta şi se bucură; voi, cari căutaţi pe Dumnezeu, veselă să vă fie inima!
33Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus, embora sejam prisioneiros.
33Căci Domnul ascultă pe cei săraci, şi nu nesocoteşte pe prinşii Lui de război.
34Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
34Să -L laude cerurile şi pămîntul, mările şi tot ce mişună în ele!
35Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão os seus servos e a possuirão.
35Căci Dumnezeu va mîntui Sionul, şi va zidi cetăţile lui Iuda; ele vor fi locuite şi luate în stăpînire;
36E herdá-la-á a descendência de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
36sămînţa robilor Lui le va moşteni, şi cei ce iubesc Numele Lui vor locui în ele.