1Ora, Davi consultou os chefes dos milhares, e das centenas, a saber, todos os oficiais.
1In David se je posvetoval s poveljniki čez tisoč in čez sto, z vsemi vojvodami.
2E disse Davi a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e se isto vem do Senhor nosso Deus, enviemos mensageiros por toda parte aos nossos outros irmãos que estão em todas as terras de Israel, e com eles aos sacerdotes e levitas nas suas cidades, e nos seus campos, para que se reunam conosco,
2In David reče vsemu zboru Izraelovemu: Ako se vam zdi prav in ako je ta stvar od GOSPODA, našega Boga, pošljimo povsod k ostalim bratom našim po vseh pokrajinah Izraelovih in ž njimi vred k duhovnikom in levitom, ki so v mestih okrajev svojih, da naj se zbero k nam.
3e tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque não a buscamos nos dias de Saul.
3In prinesimo skrinjo Boga svojega sem k sebi; kajti nismo vprašali po njej v dnevih Savlovih.
4E toda a congregação concordou em que assim se fizesse; porque isso pareceu reto aos olhos de todo o povo.
4In ves zbor je dejal, naj se to stori, zakaj stvar se je videla dobra vsemu ljudstvu.
5Convocou, pois, Davi todo o Israel desde Sior, o ribeiro do Egito, até a entrada de Hamate, para trazer de Quiriate-Jearim a arca de Deus.
5Zbral je torej David vse Izraelce od Sihorja, potoka egiptovskega, tja do vhoda v Hamat, da preneso skrinjo Božjo iz Kirjat-jearima.
6E Davi, com todo o Israel, subiu a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que está em Judá, para fazer subir dali a arca de Deus, a qual se chama pelo nome do Senhor, que habita entre os querubins.
6In David in vsi Izraelci so šli gori v Baalo, v Kirjat-jearim, ki je na Judovem, da prineso odondod skrinjo Boga, GOSPODA, ki stoluje nad kerubi, kjer se kliče njegovo ime.
7Levaram a arca de Deus sobre um carro novo, tirando-a da casa de Abinadabe; e Uzá e Aiô guiavam o carro.
7In peljali so skrinjo Božjo na novem vozu iz hiše Abinadabove. Uza in Ahio pa sta vodila voz.
8Davi e todo o Israel alegravam-se perante Deus com todas as suas forças, cantando e tocando harpas, alaúdes, tamboris, címbalos e trombetas.
8In David in ves Izrael so igrali pred Bogom na vso moč s petjem, na harfe in na strune in na bobne in cimbale in na trombe.
9Quando chegaram a eira de Quidom, Uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.
9In ko so prišli h gumnu Kidonovemu, je iztegnil Uza roko, da pridrži skrinjo, kajti volom se je izpoddrsnilo.
10Então se acendeu a ira do Senhor contra Uzá, e o Senhor o feriu por ter estendido a mão � arca; e ele morreu ali perante Deus.
10In vname se jeza GOSPODOVA zoper Uza in ga udari, ker je iztegnil roko svojo po skrinji; in umrl je tam pred Bogom.
11E Davi se encheu de desgosto porque o Senhor havia irrompido contra Uzá; pelo que chamou aquele lugar Pérez-Uzá, como se chama até o dia de hoje.
11In David je bil žalosten, ker je bil GOSPOD napravil pretrg z Uzom, in imenoval je ta kraj Perez Uza, do današnjega dne.
12Temeu Davi a Deus naquele dia, e disse: Como trarei a mim a arca de Deus?
12In David se zboji GOSPODA tisti dan in reče: Kako naj pripeljem skrinjo Božjo k sebi?
13Pelo que não trouxe a arca a si para a cidade de Davi, porém a fez retirar para a casa de Obede-Edom, o giteu.
13David torej ni odpravil skrinje k sebi v mesto Davidovo, temuč je krenil ž njo v hišo Obededoma Gatovca.In skrinja Božja je ostala z družino Obededomovo v hiši njegovi tri mesece; in GOSPOD je blagoslovil hišo Obededomovo in vse, kar je imel.
14Assim ficou a arca de Deus com a família de Obede-Edom, três meses em sua casa; e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom, e tudo o que lhe pertencia.
14In skrinja Božja je ostala z družino Obededomovo v hiši njegovi tri mesece; in GOSPOD je blagoslovil hišo Obededomovo in vse, kar je imel.