1Davi dirigiu ao Senhor as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul, dizendo:
1In David je govoril GOSPODU besede te pesmi v dan, ko ga je GOSPOD otel iz roke vseh sovražnikov njegovih in iz roke Savlove,
2O Senhor é o meu rochedo, a minha fortaleza e o meu libertador.
2in dejal je: GOSPOD je skala moja in visok grad moj in rešitelj moj, prav moj.
3É meu Deus, a minha rocha, nele confiarei; é o meu escudo, e a força da minha salvação, o meu alto retiro, e o meu refúgio. O meu Salvador; da violência tu me livras.
3Bog skale moje, v njem mi bode zavetje, ščit moj in rešenja mojega rog, visoka trdnjava moja in moje pribežališče. Moj rešitelj, ti me rešuješ nasilstva!
4Ao Senhor invocarei, pois é digno de louvor; assim serei salvo dos meus inimigos.
4Hvale vrednega GOSPODA bom klical in tako se rešim sovražnikov svojih.
5As ondas da morte me cercaram, as torrentes de Belial me atemorizaram.
5Kajti valovi smrti so me zagrnili, hudourniki Belijalovi so me prestrašili.
6Cordas do Seol me cingiram, laços de morte me envolveram.
6Peklenske vezi [Hebr. vezi šeola.] so me opele, smrtne zanke so me zajele.
7Na minha angústia invoquei ao Senhor; sim, a meu Deus clamei; do seu templo ouviu ele a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
7V stiski svoji sem klical GOSPODA, da, klical sem k Bogu svojemu, in začul je glas moj iz svetišča svojega in vpitje moje je prišlo do ušes njegovih.
8Então se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram; abalaram-se porque ele se irou.
8Tu se je zgenila in stresla zemlja, podstave nebes so se gibale in majale, ker se je srdil.
9Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca um fogo devorador, que pôs carvões em chamas.
9Dim se je valil iz nosnic njegovih, in ogenj iz ust njegovih je požiral, žerjavica je prhala od njega.
10Ele abaixou os céus, e desceu; e havia escuridão debaixo dos seus pés.
10Nagnil je nebo ter stopil doli, in oblačna temota mu je bila pod nogami.
11Montou num querubim, e voou; apareceu sobre as asas do vento.
11In sedeč na kerubu, je letel, in videti ga je bilo na vetra perotih.
12E por tendas pôs trevas ao redor de si, ajuntamento de águas, espessas nuvens do céu.
12In temo si je napravil za šatore okoli sebe, grmade vodá, roje oblakov.
13Pelo resplendor da sua presença acenderam-se brasas de fogo.
13Od svita pred njim se je vnela žerjavica ognjena.
14Do céu trovejou o Senhor, o Altíssimo fez soar a sua vóz.
14Na nebesih je grmel GOSPOD, in Najvišji je dal slišati svoj glas.
15Disparou flechas, e os dissipou; raios, e os desbaratou.
15In izstrelil je pšice ter sovražnike razkropil, strelo, in jih je zbegal.
16Então apareceram as profundezas do mar; os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreensão do Senhor, pelo assopro do vento das suas narinas.
16Tedaj so se prikazale struge morja, podstave zemlje so se odgrnile po svarilu GOSPODOVEM, od sape jeze njegove.
17Estendeu do alto a sua mão e tomou-me; tirou-me das muitas águas.
17Iz višine je posegel in me prijel, potegnil me je iz mnogih vodá.
18Livrou-me do meu possante inimigo, e daqueles que me odiavam; porque eram fortes demais para mim.
18Rešil me je močnega neprijatelja mojega, sovražilcev mojih, ker so mi bili premočni.
19Encontraram-me no dia da minha calamidade, porém o Senhor se fez o meu esteio.
19Naskočili so me ob dnevu nesreče moje, a GOSPOD mi je bil podpora
20Conduziu-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20in me je izpeljal na plano, rešil me je, ker me je ljubil.
21Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça; conforme a pureza e minhas mãos me retribuiu.
21Podelil mi je GOSPOD po pravičnosti moji, po čistosti mojih rok mi je povrnil.
22Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22Kajti držal sem se poti GOSPODOVIH ter se nisem zlobno odvrnil od Boga svojega.
23Pois todos os seus preceitos estavam diante de mim, e dos seus estatutos não me desviei.
23Zakaj vse sodbe njegove so bile pred mojimi očmi, in od postav njegovih nisem odstopil.
24Fui perfeito para com ele, e guardei-me da minha iniqüidade.
24In popolnoma sem mu bil vdan ter sem se varoval, da ne ravnam krivično.
25Por isso me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a minha pureza diante dos meus olhos.
25In povrnil mi je GOSPOD po pravičnosti moji, po čistosti moji pred njegovimi očmi.
26Para com o benigno te mostras benigno; para com o perfeito te mostras perfeito,
26Milosrčnemu se izkazuješ milosrčnega, popolnoma vdanemu se izkazuješ popolnega;
27para com o puro te mostras puro, mas para com o perverso te mostras avesso.
27kdor je čist, njemu se kažeš čistega, a popačenemu nasprotnega.
28Livrarás o povo que se humilha, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.
28In ljudstvo ubogo otimlješ, proti prevzetnim pa so tvoje oči, da jih ponižaš.
29Porque tu, Senhor, és a minha candeia; e o Senhor alumiará as minhas trevas.
29Kajti ti si svetilnica moja, o GOSPOD! GOSPOD razjasnjuje tmine moje.
30Pois contigo passarei pelo meio dum esquadrão; com o meu Deus transporei um muro.
30Kajti s teboj prodiram skozi krdelo, z Bogom svojim preskakujem zid.
31Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito, e a palavra do Senhor é fiel; é ele o escudo de todos os que nele se refugiam.
31Tega Boga mogočnega pot je brezmadežna; govor GOSPODOV je prečiščen; ščit je vsem, ki pribegajo k njemu.
32Pois quem é Deus, senão o Senhor? e quem é rocha, senão o nosso Deus?
32Kajti kdo je Bog mogočni razen GOSPODA? in kdo skala razen našega Boga?
33Deus é a minha grande fortaleza; e ele torna perfeito o meu caminho.
33Bog mogočni je močna trdnjava moja in vodi v popolnosti mojo pot.
34Faz ele os meus pés como os das gazelas, e me põe sobre as minhas alturas.
34Stori noge moje enake jelenjim in me stavi na višine moje.
35Ele instrui as minhas mãos para a peleja, de modo que os meus braços podem entesar um arco de bronze.
35Vadi za boj roke moje, da napnem z ramo svojo lok bronasti.
36Também me deste o escudo da tua salvação, e tua brandura me engrandece.
36Dal si mi tudi zveličanja svojega ščit, in ljubeznivost tvoja me je poveličala.
37Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
37Razširil si prostor korakom mojim pod mano, in členki mojih nog niso omagovali.
38Persegui os meus inimigos e os destruí, e nunca voltei atrás sem que os consumisse.
38Zasledoval sem sovražnike svoje in jih zatiral, in nisem se vrnil, dokler niso bili pokončani.
39Eu os consumi, e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram; sim, cairam debaixo dos meus pés.
39Pokončal sem jih in zdrobil, da ne morejo vstati, da, padli so mi pod noge.
40Pois tu me cingiste de força para a peleja; prostraste debaixo de mim os que se levantaram contra mim.
40Ker ti si me opasal z močjo za boj, upognil si podme nje, ki so se vzpenjali zoper mene.
41Fizeste que me voltassem as costas os meus inimigos, aqueles que me odiavam, para que eu os destruísse.
41In zapodil si v beg sovražnike moje, da jih ugonobim, ki me sovražijo.
42Olharam ao redor, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não lhes respondeu.
42Ozirali so se, a ni ga bilo, ki bi jih rešil – h GOSPODU, a ni jih uslišal.
43Então os moí como o pó da terra; como a lama das ruas os trilhei e dissipei.
43Tedaj sem jih strl kakor prah zemlje, pogazil in razteptal sem jih kakor blato na ulicah.
44Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para ser o cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
44Ti si me tudi otel iz prepirov ljudstva mojega in si me ohranil, da bodem narodom za glavo; ljudstvo, ki ga nisem poznal, mi bo služilo.
45Estrangeiros, com adulação, se submeteram a mim; ao ouvirem de mim, me obedeceram.
45Tujci se mi bodo vdajali z laskanjem; komaj začujejo o meni, se mi bodo pokorili.
46Os estrangeiros desfaleceram e, tremendo, sairam os seus esconderijos.
46Tujci bodo koprneli in pritrepetavali iz gradov svojih.
47O Senhor vive; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja Deus, a rocha da minha salvação,
47Živ je GOSPOD; in hvaljena bodi skala moja in naj se povišuje Bog, skala rešenja mojega,
48o Deus que me deu vingança, e sujeitou povos debaixo de mim,
48ta Bog mogočni, ki mi daje maščevanje in spravlja ljudstva podme
49e me tirou dentre os meus inimigos; porque tu me exaltaste sobre os meus adversarios; tu me livraste do homem violento.
49in me izpeljava izsredi sovražnikov mojih. Da, ti me povzdiguješ nadnje, ki vstajajo zoper mene, siloviteža me otimlješ.
50Por isso, ó Senhor, louvar-te-ei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
50Zato te bom hvalil, o GOSPOD, med narodi in psalme prepeval imenu tvojemu.Veliko in obilo rešenje daje kralju svojemu in milost izkazuje maziljencu svojemu, Davidu, in semenu njegovemu na veke.
51Ele dá grande livramento a seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e a sua descendência para sempre.
51Veliko in obilo rešenje daje kralju svojemu in milost izkazuje maziljencu svojemu, Davidu, in semenu njegovemu na veke.