1Disse o Senhor a Moisés e a Arão:
1In GOSPOD je govoril Mojzesu in Aronu, rekoč:
2Os filhos de Israel acampar-se-ão, cada um junto ao seu estandarte, com as insígnias das casas de seus pais; ao redor, de frente para a tenda da revelação, se acamparão.
2Sinovi Izraelovi naj stavijo šatore svoje vsakteri pri svojem praporu, ob znamenjih hiš očetov svojih; v smeri proti shodnemu šatoru kroginkrog naj si razpenjajo šatore.
3Ao lado oriental se acamparão os do estandarte do arraial de Judá, segundo os seus exércitos; e Nasom, filho de Aminadabe, será o príncipe dos filhos de Judá.
3Ob vzhodu proti jutru naj taborujejo tisti, ki so od prapora tabora Judovega, po trumah svojih, in vojvoda sinov Judovih bodi Nahson, sin Aminadabov.
4E o seu exército, os que foram contados deles, era de setenta e quatro mil e seiscentos.
4In vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo štiriinsedemdeset tisoč in šeststo.
5Junto a eles se acamparão os da tribo de Issacar; e Netanel, filho de Zuar, será o príncipe dos filhos de Issacar.
5In poleg njega naj taborujeta rod Isaharjev, in vojvoda sinov Isaharjevih bodi Netanel, sin Zuarjev;
6E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
6in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo štiriinpetdeset tisoč in štiristo;
7Depois a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helom, será o príncipe dos filhos de Zebulom.
7in rod Zebulonov, in vojvoda sinov Zebulonovih bodi Eliab, sin Helonov;
8E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
8in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo sedeminpetdeset tisoč in štiristo.
9Todos os que foram contados do arraial de Judá eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos. Esses marcharão primeiro.
9Vseh, ki so bili šteti od Judovega tabora, je bilo sto in šestinosemdeset tisoč in štiristo, po trumah svojih. Oni naj hodijo spredaj.
10O estandarte do arraial de Rúben segundo os seus exércitos, estará para a banda do sul; e Elizur, filho de Sedeur, será o príncipe dos filhos de Rúben.
10Na južni strani bodi prapor tabora Rubenovega po svojih trumah, in vojvoda sinov Rubenovih bodi Elizur, sin Šedeurjev.
11E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e seis mil e quinhentos.
11In vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo šestinštirideset tisoč in petsto.
12Junto a ele se acamparão os da tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será o príncipe dos filhos de Simeão.
12In poleg njega naj taborujeta rod Simeonov, in vojvoda sinov Simeonovih bodi Šelumiel, sin Zurišadajev;
13E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e nove mil e trezentos.
13in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo devetinpetdeset tisoč in tristo;
14Depois a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Reuel, será o príncipe dos filhos de Gade.
14in rod Gadov, in vojvoda sinov Gadovih bodi Eliasaf, sin Reguelov,
15E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e cinco mil seiscentos e cinqüenta.
15in vojske njegove, seštetih med njimi, je bilo petinštirideset tisoč in šeststo in petdeset.
16Todos os que foram contados do arraial de Rúben eram cento e cinqüenta e um mil quatrocentos e cinqüenta, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em segundo lugar.
16Vseh, ki so bili šteti od tabora Rubenovega, je bilo stoedeninpetdeset tisoč in štiristo in petdeset, po njih trumah. In ti naj hodijo kot drugi voj.
17Então partirá a tenda da revelação com o arraial dos levitas no meio dos arraiais; como se acamparem, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo os seus estandartes.
17In potem naj gre shodni šator s taborom levitov sredi taborov: kakor bodo utaborjeni, tako naj se odpravijo na potovanje, vsakteri na svojem mestu, pri svojih praporih.
18Para a banda do ocidente estará o estandarte do arraial de Efraim, segundo os seus exércitos; e Elisama, filho de Amiúde, será o príncipe dos filhos de Efraim.
18Na zahodni strani bodi prapor tabora Efraimovega po svojih trumah, in vojvoda sinov Efraimovih bode Elišama, sin Amihudov.
19E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta mil e quinhentos.
19In vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo štirideset tisoč in petsto.
20Junto a eles estará a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será o príncipe dos filhos de Manassés.
20In poleg njega bodi rod Manasejev, in vojvoda sinov Manasejevih bo Gamaliel, sin Pedazurjev,
21E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e dois mil e duzentos.
21in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo dvaintrideset tisoč in dvesto;
22Depois a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideôni, será o príncipe dos filhos de Benjamim.
22in rod Benjaminov, in vojvoda sinov Benjaminovih bodi Abidan, sin Gideonijev,
23E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e cinco mil e quatrocentos.
23in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo petintrideset tisoč in štiristo.
24Todos os que foram contados o arraial de Efraim eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em terceiro lugar.
24Vseh, ki so bili šteti od tabora Efraimovega, je bilo stoinosem tisoč in sto, po svojih trumah. In ti naj hodijo kot tretji voj.
25Para a banda do norte estará o estandarte do arraial de Dã, segundo os seus exércitos; e Aiezer, filho de Amisadai, será o príncipe dos filhos de Dã.
25Na severni strani bodi prapor tabora Danovega po svojih trumah, in vojvoda sinov Danovih bodi Ahiezer, sin Amišadajev.
26E o seu exército, os que foram contados deles, era de sessenta e dois mil e setecentos.
26In vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo dvainšestdeset tisoč in sedemsto.
27Junto a eles se acamparão os da tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será o príncipe dos filhos de Aser.
27In poleg njega bodi rod Aserjev, in vojvoda sinov Aserjevih bo Pagiel, sin Okranov;
28E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e um mil e quinhentos.
28in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo edeninštirideset tisoč in petsto;
29Depois a tribo de Naftali; e Airá, filho de Enã, será o príncipe dos filhos de Naftali.
29in rod Neftalijev, in vojvoda sinov Neftalijevih bodi Ahira, sin Enanov,
30E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e três mil e quatrocentos.
30in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo triinpetdeset tisoč in štiristo.
31Todos os que foram contados do arraial de Dã eram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos. Esses marcharão em último lugar, segundo os seus estandartes.
31Vseh, ki so bili šteti od tabora Danovega, je bilo stosedeminpetdeset tisoč in šeststo. Ti naj hodijo poslednji po praporih svojih.
32São esses os que foram contados dos filhos de Israel, segundo as casas de seus pais; todos os que foram contados dos arraiais segundo os seus exércitos, eram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
32Ti so, ki so bili šteti iz sinov Izraelovih po hišah svojih zarodnikov: vseh seštetih v taborih, po njih trumah, je bilo šeststo tri tisoč, petsto in petdeset.
33Os levicampo consagrado; a possessão dele será do sacerdote. foram contados entre os filhos de Israel.
33Leviti pa niso bili všteti v čislo sinov Izraelovih, kakor je bil GOSPOD zapovedal Mojzesu.In sinovi Izraelovi so storili po vsem, kar je bil GOSPOD ukazal Mojzesu: prav tako so stavili šatore pri svojih praporih in prav tako se odpravljali na potovanje, vsak po svoji rodovini, pri očetov svojih družini.
34Assim fizeram os filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; acamparam-se segundo os seus estandartes, e marcharam, cada qual segundo as suas familias, segundo as casas de seus pais.
34In sinovi Izraelovi so storili po vsem, kar je bil GOSPOD ukazal Mojzesu: prav tako so stavili šatore pri svojih praporih in prav tako se odpravljali na potovanje, vsak po svoji rodovini, pri očetov svojih družini.