1As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
1Klasat e bijve të Aaronit ishin këto. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
2Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
2Nadabi dhe Abihu vdiqën para atit të tyre dhe nuk lanë fëmijë; prandaj ushtruan detyrën e priftit Eleazari dhe Ithamari.
3E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
3Pastaj Davidi, së bashku me Tsadokun, nga bijtë e Eleazarit, dhe me Ahimelekun, nga bijtë e Ithamarit, i ndau sipas detyrave të shërbimit të tyre.
4E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
4Me qenë se kishte më tepër familjarë midis bijve të Eleazarit sesa midis bijve të Ithamarit, ata u ndanë në këtë mënyrë: për bijtë e Eleazarit, gjashtëmbëdhjetë të parë të shtëpisë atërore dhe për bijtë e Ithamarit, tetë të parë sipas shtëpive të tyre atërore.
5Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
5Ata u ndanë me short, si njera palë ashtu dhe pala tjetër, sepse kishte princa të shenjtërores dhe princa të Perëndisë qoftë midis bijve të Eleazarit, qoftë midis bijve të Ithamarit.
6E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
6Shkruesi Shemajahu, bir i Nathaneelit, një Levit i regjistroi në prani të mbretit, të princave, të priftit Tsadok, të Ahimelekut, birit të Abiathsarit, dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. U hodh në short një shtëpi atërore për Eleazarin dhe një tjetër për Ithamarin.
7Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
7I pari i caktuar nga shorti ishte Jehojaribi, i dyti Jedajahu,
8a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
8i treti Harimi, i katërti Seorimi,
9a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
9i pesti Malkijahu, i gjashti Mijamimi,
10a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
10i shtati Hakotsi, i teti Abijahu,
11a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
11i nënti Jeshua, i dhjeti Shekanjahu,
12a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
12i njëmbëdhjeti Eliashibi, i dymbëdhjeti Jakimi,
13a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
13i trembëdhjeti Hupahu, i katërmbëdhjeti Jeshebeabi,
14a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
14i pesëmbëdhjeti Bilgahu, i gjashtëmbëdhjeti Imeri,
15a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
15i shtatëmbëdhjeti Heziri, i tetëmbëdhjeti Hapitsetsi,
16a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
16i nëntëmbëdhjeti Pethahiahu, i njëzeti Jehezekeli,
17a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
17i njëzetenjëti Jakini, i njëzetedyti Gamuli,
18a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
18i njëzetetreti Delajahu, i njëzetekatërti Maaziahu.
19Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
19Këto ishin turnet për shërbimin e tyre kur hynin në shtëpinë e Zotit, sipas normave të caktuara nga Aaroni, ati i tyre, duke iu përmbajur urdhrave të Zotit, Perëndisë të Izraelit.
20Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
20Sa për pjesën tjetër të bijve të Levit, të bijve të Amramit, Shubaeli; të bijve të Shubaelit, Jehdia.
21Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
21Për Rehabiahun, bijve të Rehabiahut, ata kishin si të parë Ishshiahun.
22dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
22Për Itsharitët, ata kishin si të parë Shelomothin: bijtë e Shelomothit kishin Jahathin.
23dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
23Bijtë e Hebronit patën si të parë Jeriahun, si të dytë Amariahun, të tretë Jahazielin dhe të katërt Jekomeamin.
24dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
24Nga bijtë e Uzielit të parë kishin Mikahun; nga bijtë e Mikahut, Shamirin;
25o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
25i vëllai i Mikahut, Ishshiahu; nga bijtë e Ishshiahut, Zakarian.
26Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
26Nga bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi; biri i Jaaziahut, Beno.
27os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
27Bijtë e Merarit me anë të Jaaziahut ishin Beno, Shohami, Zakuri dhe Ibri.
28de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
28Nga Mahli kemi Eleazarin, që nuk pati fëmijë.
29Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
29Nga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin.
30e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
30Bijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jerimothi. Këta ishin bijtë e Levitëve sipas shtëpive të tyre atërore.
31Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.
31Edhe këta, ashtu si bijtë e Aaronit, vëllezër të tyre, hodhën në short në prani të mbretit David, të Tsadokut, të Ahimelekut dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. Të parët e shtëpive atërore u trajtuan në të njëjtën mënyrë si vëllezërit e tyre të rinj.