1Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merári.
1Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
2Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
2Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
3Os filhos de Anrão: Arão, Moisés e Miriã; e os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
3Bijtë e Amramit ishin Aaroni, Moisiu dhe Miriami. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
4Eleazar foi pai de Finéias, Finéias de Abisua,
4Eleazarit i lindi Finehasi; Finehasit i lindi Abishua;
5Abisua de Buqui, Buqui de Uzi,
5Abishuas i lindi Buki; Bukit i lindi Uzi.
6Uzi de Zeraías, Zeraías de Meraiote,
6Uzit i lindi Zerahiahu; Zerahiahut i lindi Merajothi;
7Meraiote de Amarias, Amarias de Aitube,
7Merajothit i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
8Aitube de Zadoque, Zadoque de Aimaaz,
8Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Ahimaatsi.
9Aimaaz de Azarias, Azarias de Joanã,
9Ahimaatsit i lindi Azariahu; Azariahut i lindi Johanani.
10Joanã de Azarias, que exerceu o sacerdócio na casa que Salomão edificou em Jerusalém;
10Johananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);
11Azarias foi pai de Amarias, Amarias de Aitube,
11Azariahut i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
12Aitube de Zadoque, Zadoque de Salum,
12Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Shalumi;
13Salum de Hilquias, Hilquias de Azarias,
13Shalumit i lindi Hilkiahu; Hilkiahut i lindi Azariahu;
14Azarias de Seraías, Seraías de Jeozadaque;
14Azariahut i lindi Serajahu; Serajahut i lindi Jehotsadaku;
15e Jeozadaque foi levado cativo quando o Senhor levou em cativeiro Judá e Jerusalém por intermédio de Nabucodonozor.
15Jehotsadaku shkoi në mërgim, kur Zoti çoi në robëri Judën dhe Jeruzalemin me anë të Nebukadnetsarit.
16Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merári.
16Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
17Estes são os nomes dos filhos de Gérson: Líbni e Simei.
17Këta janë emrat e bijve të Gershomit: Libni dhe Shimei.
18Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
18Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
19Os filhos de Merári: Mali e Musi. Estas são as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
19Bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levit, sipas etërve të tyre.
20De Gérson: Líbni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,
20Gershomi pati si djalë Libnin, bir i të cilit ishte Jahathi, bir i të cilit ishte Zimahu,
21de quem foi filho Joá, de quem foi filho Ido, de quem foi filho Zerá, de quem foi filho Jeaterai:
21bir i të cilit ishte Joabi, bir i të cilit ishte Ido, biri të cilit ishte Zerahu, bir i të cilit ishte Jeatherai.
22Os filhos de Coate: Aminadabe, de quem foi filho Corá, de quem foi filho Assir,
22Bijtë e Kehathit ishin Aminadabi, bir i të cilit ishte Koreu, bir i të cilit ishte Asiri,
23de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Ebiasafe, de quem foi filho Assir,
23bir i të cilit ishte Elkanahu, bir i të cilit ishte Ebiasaf, biri të cilit ishte Asiri,
24de quem foi filho Taate, de quem foi filho Uriel, de quem foi filho Uzias, de quem foi filho Saul.
24bir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Uriel, biri të cilit ishte Uziahu, bir i të cilit ishte Shauli.
25Os filhos de Elcana: Amasai e Aimote,
25Bijtë e Elkanahut ishin Amasai dhe Ahimothi,
26de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Zofai, de quem foi filho Naate,
26bir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,
27de quem foi filho Eliabe, de quem foi filho Jeroão, de quem foi filho Elcana.
27biri i të cilit ishte Eliab, bir i të cilit ishte Jerohami, bir i të cilit ishte Elkanahu.
28E os filhos de Samuel: Joel, seu primogênito, e Abias, o segundo.
28Bijtë e Samuelit ishin Joeli, i parëlinduri, dhe Abia, i dyti.
29Os filhos de Merári: Mali, de quem foi filho Líbni, de quem foi filho Simei, de quem foi filho Uzá,
29Bijtë e Merarit ishin Mahli, bir i të cilit ishte Libni, bir i të cilit ishte Shimei, bir i të cilit ishte Uzahu,
30de quem foi filho Siméia, de quem foi filho Hagias, de quem foi filho Asaías.
30bir i të cilit ishte Shimea, bir i të cilit ishte Haghiah, bir i të cilit ishte Asajahu.
31Estes são os que Davi constituiu sobre o serviço de canto da casa do Senhor, depois: que a arca teve repouso.
31Këta janë ata që Davidi caktoi për shërbimin e këngës në shtëpinë e Zotit, mbasi iu gjet një vend prehjeje arkës.
32Ministravam com cântico diante do tabernáculo da tenda da revelação, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém; e exerciam o seu ministério segundo a sua ordem.
32Ata ushtruan shërbimin e tyre me këngë përpara tabernakullit të çadrës së mbledhjes, deri sa Salomoni ndërtoi shtëpinë e Zotit në Jeruzalem; dhe shërbenin sipas rregullores që u ishte caktuar.
33São estes: pois, os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos coatitas, Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
33Këta janë ata që kryenin shërbimin dhe këta bijtë e tyre: Nga bijtë e Kehathitit ishte Hemani, këngëtari, bir i Joelit, bir i Samuelit,
34filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
34bir i Elkanahut, bir i Jerohamit, bir i Elielit, bir i Toahut,
35filho de Zufe, filho de Elcana:, filho de Maate, filho de Amasai,
35bir i Tsufit, bir i Elkanahut, bir i Mahathit, bir i Amasait,
36filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
36bir i Elkanahut, bir i Joelit, bir i Azariahut, bir i Sofonias,
37filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
37bir i Tahathit, bir i Asirit, bir i Ebiasafit, bir i Koreut,
38filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
38bir i Itsharit, bir i Kehathit, bir i Levit, bir i Izraelit.
39E seu irmão Asafe estava � sua direita; e era Asafe filho de Berequias, filho de Siméia,
39Pastaj vinte i vëllai Asaf, që rrinte në të djathtë të tij; Asafi, bir i Berekiahut, bir i Shimeut,
40filho de Micael, filho de Baaséias, filho de Malquias,
40bir i Mikaelit, bir i Baasejahut, bir i Malkijahut,
41filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
41bir i Ethnit, bir i Zerahut, bir i Adajahut,
42filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
42bir i Ethanit, bir i Zimahut, bir i Shimeit,
43filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
43bir i Jahathit, bir i Ghershomit, bir i Levit.
44E � esquerda estavam seus irmãos, os filhos de Merári: Etã, filho de Quísi, filho de Abdi, filho de Maluque,
44Bijtë e Merarit, vëllezërit e tyre, qëndronin në të majtë dhe ishin Ethsani, bir i Kishit, bir i Abdiut, bir i Mallukut,
45filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
45bir i Hadshabiahut, bir i Amatsiahut, bir i Hilkiahut,
46filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
46bir i Amtsit, bir i Banit, bir i Shemerit,
47filho de Mali, filho de Musi, filho de Merári, filho de Levi.
47bir i Mahlit, bir i Mushit, bir i Merarit, bir i Levit.
48Mas Arão e seus irmãos, os levitas, foram designados para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
48Vëllezërit e tyre, Levitët, ishin caktuar për çdo lloj shërbimi në tabernakullin e shtëpisë së Perëndisë.
49Mas Arão e seus filhos ofereciam os sacrifícios sobre o altar do holocausto e o incenso sobre o altar do incenso, para todo o serviço do lugar santíssimo, e para fazer expiação a favor de Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, havia ordenado:
49Por Aaroni dhe bijtë e tij ofronin flijime mbi altarin e olokausteve dhe mbi altarin e temjanit, duke e bërë gjithë shërbimin në vendin shumë të shenjtë, dhe për të bërë shlyerjen për Izraelin, sipas gjithë atyre që kishte urdhëruar Moisiu, shërbëtor i Perëndisë.
50Estes foram os filhos de Arão: Eleazar, de quem foi filho Finéias, de quem foi filho Abisua,
50Këta ishin bijtë e Aaronit: Eleazari, bir i të cilit ishte Finehasi, bir i të cilit ishte Abishua,
51de quem foi filho Buqui, de quem foi filho Uzi, de quem foi filho Zeraías,
51bir i të cilit ishte Buki, bir i të cilit ishte Uzi, bir i të cilit ishte Zerahiah,
52de quem foi filho Meraiote, de quem foi filho Amarias, de quem foi filho Aitube,
52bir i të cilit ishte Merajothi, bir i të cilit ishte Amariahu, bir i të cilit ishte Ahitubi,
53de quem foi filho Zadoque, de quem foi filho Aimaaz.
53bir i të cilit ishte Tsadoku, bir i të cilit ishte Ahimaatsi.
54Ora, estas foram as suas habitações, segundo os seus acampamentos nos seus termos, a saber: aos filhos de Arão, das famílias dos coatitas (porque lhes caiu a primeira sorte),
54Këto ishin vendet e banesave të tyre, sipas ngulimeve të tyre në territoret e tyre, që iu dhanë me short bijve të Aaronit të familjes së Kehathitëve;
55deram-lhes Hebrom, na terra de Judá, e os campos que a rodeiam;
55atyre iu dha Hebroni në vendin e Judës me tokat përreth për të kullotur;
56porém os campos da cidade e as suas aldeias, deram-nos a Calebe, filho de Jefone.
56por arat e qyteti dhe fshatrat e tij iu dhanë Kalebit, birit të Jefunehut.
57E aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom, Libna e seus campos, Jatir, Estemoa e seus campos,
57Bijve të Aaronit iu dha Hebroni, një ndër qytetet e strehimit, Libnahu me tokat e tij për kullotë, Jatiri, Eshteoma me tokat e tij për kullotë,
58Hilem e seus campos, Debir e seus campos,
58Hileni me tokat e tij për kullotë, Debiri me tokat e tij për kullotë,
59Asã e seus campos, Bete-Senues e seus campos;
59Ashani me tokat e tij për kullotë, Beth-Semeshu me tokat e tij për kullotë.
60e da tribo de Benjamim: Geba e seus campos, Alemete e seus campos, Anatote e seus campos; todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze.
60Nga fisi i Beniaminëve morën Gebën me tokat e tij për kullotë, Alemethin me tokat e tij për kullotë dhe Anathothin me tokat e tij për kullotë. Të gjitha qytetet që u ndanë midis familjeve të tyre ishin gjithsej trembëdhjetë.
61Mas aos filhos de Coate, aos restantes da família da tribo, por sorte caíram dez cidades da meia tribo, da metade de Manassés;
61Pjesës tjetër të bijve të Kehathit iu dhanë me short dhjetë qytete nga ana e familjes së fisit, që iu morën gjysmës së fisit, domethënë nga gjysma e fisit të Manasit.
62aos filhos de Gérsom segundo as suas famílias, cairam treze cidades das tribos de Issacar, Aser, Naftali e Manassés, em Basã;
62Bijve të Ghershomit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë trembëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Isakar, nga fisi i Asherit, fisit të Neftalit dhe fisit të Manasët në Bashanit.
63e aos filhos de Merári, segundo as suas famílias, por sorte caíram doze cidades das tribos de Rúben Gade e Zebulom.
63Bijve të Merarit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë me short dymbëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Rubenit, fisit të Gadit dhe fisit të Zabulonit.
64Assim os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades e seus campos.
64Kështu bijtë e Izraelit u dhanë Levitëve këto qytete bashkë me toket e tyre për kullotë.
65Deram-lhes por sorte, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades que são mencionadas nominalmente.
65Ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të Judës, fisit të bijve të Simeonit dhe fisit të bijve të Beniaminit.
66Algumas das famílias dos filhos de Coate receberam da tribo de Efraim cidades de seus termos.
66Disa familje të bijve të Kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i Efraimit.
67Deram-lhes as cidades de refúgio: Siquém e seus campos, na região montanhosa de Efraim, como também Gezer e seus campos.
67Ata u dhanë atyre edhe Sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të Efraimit, dhe Ghezerin me tokat e tij për kullotë,
68Jocmeão e seus campos, Bete-Horom e seus campos,
68Jokmeamin me tokat e tij për kullotë, Beth-Horonin me tokat e tij për kullotë,
69Aijalom e seus campos, e Gate-Rimom e seus campos;
69Ajalonin me tokat e tij për kullotë, Gath-Rimonin me tokat e tij për kullotë.
70e da meia tribo de Manassés, Aner e seus campos, e Bileã e seus campos, deram-nos aos restantes da família dos filhos de Coate.
70Dhe nga gjysma e fisit të Manasit, Anerin me tokat e tij për kullotë, Bileamin me tokat e tij për kullotë iu dha pjesës tjetër së familjes së bijve të Kehathit.
71Aos filhos de Gérson deram, da família da meia tribo de Manassés, Golã, em Basã, e seus campos, e Astarote e seus campos;
71Bijve të Gershonit iu dhanë, duke i marrë nga familja e gjysmës së fisit të Manasit, Golanin në Bashan me tokat e tij për kullotë dhe Ashtarothin me tokat e tij për kullotë.
72e da tribo de Issacar: Quedes e seus campos, Daberate e seus campos,
72Nga fisi i Isakarit: Kedeshi me tokat e tij për kullotë, Daberathi me tokat e tij për kullotë,
73Ramote e seus campos, e Aném e seus campos;
73Ramothi me tokat e tij për kullotë dhe Anemi me tokat e tij për kullotë.
74e da tribo de Aser: Masal e seus campos, Abdom e seus campos,
74Nga fisi i Asherit: Mashalin me tokat e tij për kullotë, Abdonin me tokat e tij për kullotë,
75Hucoque e seus campos, e Reobe e seus campos;
75Hukokun me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin me tokat e tij për kullotë.
76e da tribo de Naftali: Quedes, em Galiléia, e seus campos, Hamom e seus campos, e Quiriataim e seus campos.
76Nga fisi i Neftalit: Kedeshin në Galile me tokat e tij për kullotë, Hamonin me tokat e tij për kullotë dhe Kirjathaimin me tokat e tij për kullotë.
77Aos restantes dos filhos de Merári deram, da tribo de Zebulom, Rimono e seus campos, Tabor e seus campos;
77Bijve të tjerë të Merarit iu dhanë, nga fisi i Zabulonit, Rimonin me tokat e tij për kullotë dhe Taborin me tokat e tij për kullotë.
78e dalém do Jordão, na altura de Jericó, ao oriente do Jordão, deram, da tribo de Rúben Bezer, no deserto, e seus campos, Jaza e seus campos,
78Matanë Jordanit, pranë Jerikos, në lindje të Jordanit, nga fisi i Rubenit: Betserin në shkretëtirë me tokat e tij për kullotë dhe Jahatsahu me tokat e tij për kullotë,
79Quedemote e seus campos, e Mefaate e seus campos;
79Kedemothi me tokat e tij për kullotë dhe Mefaathi me tokat e tij për kullotë.
80e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, e seus campos, Maanaim e seus campos.
80Nga fisi i Gadit: Ramothi në Galaad me tokat e tij për kullotë, Mahanbim me tokat e tij për kullotë,
81Hesbom e seus campos, e Jazer e seus campos.
81Heshboni me tokat e tij për kullotë dhe Jazeri me tokat e tij për kullotë.