1Então respondeu Elifaz, o temanita:
1Atëherë Elifazi nga Temani u përgjigj dhe tha:
2Porventura responderá o sábio com ciência de vento? E encherá do vento oriental o seu ventre,
2"Një njeri i urtë a përgjigjet vallë me njohuri të kota, dhe a mbushet me erëra lindore?
3argüindo com palavras que de nada servem, ou com razões com que ele nada aproveita?
3Diskuton vallë me ligjërata boshe dhe me fjalë që nuk shërbejnë për asgjë?
4Na verdade tu destróis a reverência, e impedes a meditação diante de Deus.
4Po, ti heq mëshirën dhe eliminon lutjen përpara Perëndisë.
5Pois a tua iniqüidade ensina a tua boca, e escolhes a língua dos astutos.
5Sepse prapësia jote t'i sugjeron fjalët dhe ti po zgjedh gjuhën e dinakëve.
6A tua própria boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
6Jo unë, por vetë goja jote të dënon, dhe vetë buzët e tua dëshmojnë kundër teje.
7És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste dado � luz antes dos outeiros?
7A je ti vallë i pari njeri që ka lindur apo je formuar përpara kodrave?
8Ou ouviste o secreto conselho de Deus? E a ti só reservas a sabedoria?
8A e ke dëgjuar ti këshillën sekrete të Perëndisë apo vetëm ti zotëroke diturinë?
9Que sabes tu, que nós não saibamos; que entendes, que não haja em nós?
9Çfarë di ti që ne nuk e dimë, ose çfarë kupton ti që nuk e kuptojmë edhe ne?
10Conosco estão os encanecidos e idosos, mais idosos do que teu pai.
10Midis nesh ka njerëz flokëbardhë dhe pleq më të thinjur se ati yt.
11Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, ou da palavra que te trata benignamente?
11Të duken gjëra të vogla përdëllimet e Perëndisë dhe fjalët e ëmbla që të drejton ty?
12Por que te arrebata o teu coração, e por que flamejam os teus olhos,
12Pse, pra, zemra jote të çon larg dhe pse sytë e tu vetëtijnë,
13de modo que voltas contra Deus o teú espírito, e deixas sair tais palavras da tua boca?
13duke e drejtuar zemërimin tënd kundër Perëndisë dhe duke nxjerrë nga goja jote fjalë të tilla?".
14Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
14"Ç'është njeriu që ta konsiderojë veten të pastër dhe i linduri nga një grua për të qenë i drejtë?
15Eis que Deus não confia nos seus santos, e nem o céu é puro aos seus olhos;
15Ja, Perëndia nuk u zë besë as shenjtorëve të tij dhe qiejt nuk janë të pastër në sytë e tij;
16quanto menos o homem abominável e corrupto, que bebe a iniqüidade como a água?
16aq më pak një qenie e neveritshme dhe e korruptuar, njeriu, që e pi paudhësinë sikur të ishte ujë!
17Escuta-me e to mostrarei; contar-te-ei o que tenho visto
17Dua të të flas, më dëgjo; do të të tregoj atë që kam parë,
18(o que os sábios têm anunciado e seus pais não o ocultaram;
18atë që të urtit tregojnë pa fshehur asgjë nga sa kanë dëgjuar prej etërve të tyre,
19aos quais somente era dada a terra, não havendo estranho algum passado por entre eles);
19të cilëve vetëm iu dha ky vend dhe pa praninë e asnjë të huaji në radhët e tyre.
20Todos os dias passa o ímpio em angústia, sim, todos os anos que estão reservados para o opressor.
20I keqi heq dhembje tërë jetën e tij dhe vitet e caktuara për tiranin janë të numëruara.
21O sonido de terrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
21Zhurma të llahtarshme arrijnë në veshët e tij, dhe në kohën e bollëkut i sulet rrënuesi.
22Ele não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
22Nuk ka shpresë kthimi nga errësira, dhe shpata e pret.
23Anda vagueando em busca de pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, � mão.
23Endet e kërkon bukë, po ku mund ta gjejë? Ai e di se dita e territ është përgatitur në krah të tij.
24Amedrontam-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja.
24Fatkeqësia dhe ankthi i shtien frikë, e sulmojnë si një mbret gati për betejë,
25Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se porta com soberba;
25sepse ka shtrirë dorën e tij kundër Perëndisë, ka sfiduar të Plotfuqishmin,
26arremete contra ele com dura cerviz, e com as saliências do seu escudo;
26duke u hedhur me kokëfortësi kundër tij me mburojat e tij të zbukuruara me tokëza.
27porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou carne gorda nas ilhargas;
27Ndonëse fytyra e tij është e mbuluar me dhjamë dhe ijet e tij janë fryrë nga shëndoshja e tepërt;
28e habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguem deveria morar, que estavam a ponto de tornar-se em montões de ruínas;
28ai banon në qytete të shkretuara, në shtëpi të pabanuara që do të katandisen në grumbuj gërmadhash.
29não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
29Ai nuk do të pasurohet dhe fati i tij nuk ka për të vazhduar, as edhe pasuria e tij nuk do të shtohet mbi tokë.
30Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus ramos, e ao sopro da boca de Deus desaparecerá.
30Nuk do të arrijë të çlirohet nga terri, flaka do të thajë lastarët e tij, dhe do të çohet larg nga fryma e gojës së tij.
31Não confie na vaidade, enganando-se a si mesmo; pois a vaidade será a sua recompensa.
31Të mos mbështetet te kotësia; duke gënjyer veten, sepse kotësia ka për të qenë shpërblimi i tij.
32Antes do seu dia se cumprirá, e o seu ramo não reverdecerá.
32Do të kryhet para kohe, dhe degët e tij nuk do të gjelbërojnë më.
33Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira.
33Do të jetë si një hardhi nga e cila merret rrushi ende i papjekur, si ulliri nga i cili shkundet lulja.
34Pois a assembléia dos ímpios é estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
34Sepse familja e hipokritëve do të jetë shterpë dhe zjarri do të përpijë çadrat e njeriut të korruptuar.
35Concebem a malícia, e dão � luz a iniqüidade, e o seu coração prepara enganos.
35Ata sajojnë paudhësinë dhe shkaktojnë shkatërrimin; në gjirin e tyre bluhet mashtrimi.