1Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
1Éshtë më mirë një copë bukë thatë me paqe se sa një shtëpi plot me kafshë të vrara me grindje.
2O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
2Shërbëtori që vepron me urtësi ka për të sunduar mbi të birin që e turpëron dhe do të marrë një pjesë të trashëgimisë bashkë me vëllezërit.
3O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é que prova os corações.
3Poçi është për argjendin dhe furra për arin, por ai që provon zemrat është Zoti.
4O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
4Njeriu i keq dëgjon buzët e liga, gënjeshtari dëgjon gjuhën e çoroditur.
5O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
5Ai që përqesh të varfërin fyen Atë që e ka krijuar; ai që kënaqet me fatkeqësinë e tjetrit nuk do të mbetet pa u ndëshkuar.
6Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
6Bijtë e bijve janë kurora e pleqve, dhe lavdia e bijve janë etërit e tyre.
7Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!
7Budallait nuk i shkon një e folur e bukur, aq më pak princit nuk i shkojnë buzë gënjeshtare,
8Pedra preciosa é a peita aos olhos de quem a oferece; para onde quer que ele se volte, serve-lhe de proveito.
8Një dhuratë është një gur i çmuar në sytë e atij që e ka; ngado që kthehet, ai ia del.
9O que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.
9Kush mbulon një faj fiton dashuri, por kush i rikthehet përsëri ndan miqtë më të mirë.
10Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no insensato.
10Një qortim depërton më thellë te njeriu me mend se sa njëqind goditje te budallai.
11O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.
11Njeriu i keq nuk kërkon gjë tjetër veç të ngrerë krye, prandaj do të dërgohet kundër tij një lajmëtar mizor.
12Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhotes, mas não com o insensato na sua estultícia.
12Éshtë më mirë të takosh një harushë se cilës i kanë vjedhur këlyshët e vet se sa një budalla në marrëzinë e tij.
13Quanto �quele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
13E keqja nuk do të largohet nga shtëpia e atij që së mirës i përgjigjet me të keqen.
14O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.
14Të fillosh një grindje është sikur t'u çelësh rrugë ujërave; prandaj ndërprite grindjen përpara se të acarohet.
15O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
15Ai që nxjerr të pafajshëm fajtorin dhe ai që dënon të drejtin janë që të dy të neveritshëm për Zotin.
16De que serve o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que ele não tem entendimento?
16Ç'duhet paraja në duart e budallait? Mos vallë për të blerë dituri, kur ai nuk ka mend fare?
17O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.
17Miku të do në çdo kohë, por vëllai lind për ditë të vështira.
18O homem falto de entendimento compromete-se, tornando-se fiador na presença do seu vizinho.
18Njeriu që nuk ka mend jep dorën si garanci dhe merr zotime për të afërmin e tij.
19O que ama a contenda ama a transgressao; o que faz alta a sua porta busca a ruína.
19Ai që do mëkatin i do grindjet, dhe ai që ngre portën e tij kërkon rrënim.
20O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
20Njeriu zemërshthurur nuk gjen asnjë të mirë, dhe ai që ka gjuhën e çoroditur bie në telashe.
21O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
21Atij që i lind një budalla do t'i vijnë hidhërime dhe ati i një budallai nuk mund të ketë gëzim.
22O coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.
22Një zemër e gëzuar është një ilaç i mirë, por një frymë e dërrmuar i than kockat.
23O ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça.
23I pabesi pranon dhurata fshehurazi për të prishur rrugët e drejtësisë.
24O alvo do inteligente é a sabedoria; mas os olhos do insensato estão nas extremidades da terra.
24Dituria qëndron para atij që ka mend, por sytë e budallait enden deri në cepat më të largëta të dheut.
25O filho insensato é tristeza para seu, pai, e amargura para quem o deu � luz.
25Biri budalla është një burim vuajtjesh për atin e tij dhe hidhërim për atë që e ka lindur.
26Não é bom punir ao justo, nem ferir aos nobres por causa da sua retidão.
26Nuk është mirë të dënosh të drejtin, as të godasësh princat për ndershmërinë e tyre.
27Refreia as suas palavras aquele que possui o conhecimento; e o homem de entendimento é de espírito sereno.
27Kush i mat fjalët e veta ka dije, dhe kush ka një shpirt të qetë është njeri i matur.
28Até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido.
28Budallai, edhe kur hesht, konsiderohet i urtë dhe, kur i mban të mbyllura buzët e tij, konsiderohet i zgjuar.