1Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
1Lëshoni klithma gëzimi Perëndisë, ju të gjithë banorë të tokës;
2Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.
2i këndoni himne lavdisë së emrit të tij; bëjeni zulmëmadh lëvdimin e tij.
3Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.
3I thoni Perëndisë: "Sa të tmerrshme janë veprat e tua! Për shkak të madhështisë së fuqisë sate armiqtë e tu do të të nënshtrohen ty.
4Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.
4Tërë toka do të të adhurojë dhe do të këndojë për ty, do të këndojë lëvdimet e emrit tënd. (Sela)
5Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
5Ejani dhe admironi atë që Perëndia ka bërë; ai është i tmerrshëm në veprat tij për bijtë e njerëzve.
6Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
6Ai e ndryshoi detin në tokë të thatë; populli i tij e kaloi lumin me këmbë të thata; le të gëzohemi, pra, bashkë me të.
7Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.
7Me fuqinë e tij ai mbretëron në përjetësi; sytë e tij këqyrin kombet. Mos lejoni që rebelët të ngrenë krye. (Sela)
8Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;
8Ju o popuj, bekoni Perëndinë tonë; dhe shpallni me zë të lartë lëvdimin e tij.
9ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
9Ai na mban gjallë dhe nuk lejon që këmbët tona të pengohen.
10Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.
10Sepse ti na ke vënë në provë, o Perëndi, na ke pastruar ashtu si pastrohet argjendi.
11Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
11Na ke bërë të biem në rrjetë, ke vënë një barrë të rëndë mbi kurrizet tona.
12Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.
12Ke bërë që njerëzit të ecin me kalë mbi kokën tonë; kemi kaluar nëpër zjarr dhe nëpër ujë, por ti na ke nxjerrë jashtë në një vend të freskët.
13Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
13Unë do të hyj në shtëpinë tënde me olokauste; do të plotësoj zotimet e mia,
14votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
14që buzët e mia kanë formuluar dhe që goja ime ka shqiptuar kur kaloja fatkeqësi.
15Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.
15Do të të ofroj olokauste kafshësh të majme, me erën e këndshme të deshve; do të flijoj qe dhe cjep. (Sela)
16Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
16Ejani dhe dëgjoni, ju të gjithë që i trëmbeni Perëndisë, dhe unë do t'ju tregoj atë që ai bëri për shpirtin tim.
17A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
17I thirra atij me gojën time dhe e përlëvdova me gjuhën time.
18Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;
18Po të kisha ruajtur të keqen në zemrën time, Zoti nuk do të më kishte dëgjuar.
19mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido � voz da minha oração.
19Por Perëndia më dëgjoi dhe i kushtoi kujdes zërit të lutjes sime.
20Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.
20Qoftë i bekuar Perëndia, që nuk e hodhi poshtë lutjen time dhe nuk më mohoi mirësinë e tij.