1Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merári.
1Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
2Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
2А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
3Os filhos de Anrão: Arão, Moisés e Miriã; e os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
3А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
4Eleazar foi pai de Finéias, Finéias de Abisua,
4Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
5Abisua de Buqui, Buqui de Uzi,
5А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
6Uzi de Zeraías, Zeraías de Meraiote,
6А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
7Meraiote de Amarias, Amarias de Aitube,
7А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
8Aitube de Zadoque, Zadoque de Aimaaz,
8А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
9Aimaaz de Azarias, Azarias de Joanã,
9А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
10Joanã de Azarias, que exerceu o sacerdócio na casa que Salomão edificou em Jerusalém;
10А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
11Azarias foi pai de Amarias, Amarias de Aitube,
11А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
12Aitube de Zadoque, Zadoque de Salum,
12А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
13Salum de Hilquias, Hilquias de Azarias,
13А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
14Azarias de Seraías, Seraías de Jeozadaque;
14А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
15e Jeozadaque foi levado cativo quando o Senhor levou em cativeiro Judá e Jerusalém por intermédio de Nabucodonozor.
15А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
16Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merári.
16Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
17Estes são os nomes dos filhos de Gérson: Líbni e Simei.
17А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
18Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
18А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
19Os filhos de Merári: Mali e Musi. Estas são as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
19Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
20De Gérson: Líbni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,
20Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
21de quem foi filho Joá, de quem foi filho Ido, de quem foi filho Zerá, de quem foi filho Jeaterai:
21А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
22Os filhos de Coate: Aminadabe, de quem foi filho Corá, de quem foi filho Assir,
22Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
23de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Ebiasafe, de quem foi filho Assir,
23А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
24de quem foi filho Taate, de quem foi filho Uriel, de quem foi filho Uzias, de quem foi filho Saul.
24А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
25Os filhos de Elcana: Amasai e Aimote,
25А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
26de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Zofai, de quem foi filho Naate,
26Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
27de quem foi filho Eliabe, de quem foi filho Jeroão, de quem foi filho Elcana.
27А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
28E os filhos de Samuel: Joel, seu primogênito, e Abias, o segundo.
28А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
29Os filhos de Merári: Mali, de quem foi filho Líbni, de quem foi filho Simei, de quem foi filho Uzá,
29Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
30de quem foi filho Siméia, de quem foi filho Hagias, de quem foi filho Asaías.
30А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
31Estes são os que Davi constituiu sobre o serviço de canto da casa do Senhor, depois: que a arca teve repouso.
31А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
32Ministravam com cântico diante do tabernáculo da tenda da revelação, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém; e exerciam o seu ministério segundo a sua ordem.
32Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
33São estes: pois, os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos coatitas, Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
33Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
34filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
34Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
35filho de Zufe, filho de Elcana:, filho de Maate, filho de Amasai,
35Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
36filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
36Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
37filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
37Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
38filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
38Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
39E seu irmão Asafe estava � sua direita; e era Asafe filho de Berequias, filho de Siméia,
39И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
40filho de Micael, filho de Baaséias, filho de Malquias,
40Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
41filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
41Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
42filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
42Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
43filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
43Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
44E � esquerda estavam seus irmãos, os filhos de Merári: Etã, filho de Quísi, filho de Abdi, filho de Maluque,
44А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
45filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
45Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
46filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
46Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
47filho de Mali, filho de Musi, filho de Merári, filho de Levi.
47Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
48Mas Arão e seus irmãos, os levitas, foram designados para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
48А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
49Mas Arão e seus filhos ofereciam os sacrifícios sobre o altar do holocausto e o incenso sobre o altar do incenso, para todo o serviço do lugar santíssimo, e para fazer expiação a favor de Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, havia ordenado:
49А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
50Estes foram os filhos de Arão: Eleazar, de quem foi filho Finéias, de quem foi filho Abisua,
50А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
51de quem foi filho Buqui, de quem foi filho Uzi, de quem foi filho Zeraías,
51А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
52de quem foi filho Meraiote, de quem foi filho Amarias, de quem foi filho Aitube,
52А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
53de quem foi filho Zadoque, de quem foi filho Aimaaz.
53А његов син Садок, а његов син Ахимас.
54Ora, estas foram as suas habitações, segundo os seus acampamentos nos seus termos, a saber: aos filhos de Arão, das famílias dos coatitas (porque lhes caiu a primeira sorte),
54А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
55deram-lhes Hebrom, na terra de Judá, e os campos que a rodeiam;
55И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
56porém os campos da cidade e as suas aldeias, deram-nos a Calebe, filho de Jefone.
56А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
57E aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom, Libna e seus campos, Jatir, Estemoa e seus campos,
57Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
58Hilem e seus campos, Debir e seus campos,
58И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
59Asã e seus campos, Bete-Senues e seus campos;
59И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
60e da tribo de Benjamim: Geba e seus campos, Alemete e seus campos, Anatote e seus campos; todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze.
60А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
61Mas aos filhos de Coate, aos restantes da família da tribo, por sorte caíram dez cidades da meia tribo, da metade de Manassés;
61И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
62aos filhos de Gérsom segundo as suas famílias, cairam treze cidades das tribos de Issacar, Aser, Naftali e Manassés, em Basã;
62А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
63e aos filhos de Merári, segundo as suas famílias, por sorte caíram doze cidades das tribos de Rúben Gade e Zebulom.
63Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
64Assim os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades e seus campos.
64Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
65Deram-lhes por sorte, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades que são mencionadas nominalmente.
65И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
66Algumas das famílias dos filhos de Coate receberam da tribo de Efraim cidades de seus termos.
66И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
67Deram-lhes as cidades de refúgio: Siquém e seus campos, na região montanhosa de Efraim, como também Gezer e seus campos.
67Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
68Jocmeão e seus campos, Bete-Horom e seus campos,
68И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
69Aijalom e seus campos, e Gate-Rimom e seus campos;
69И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
70e da meia tribo de Manassés, Aner e seus campos, e Bileã e seus campos, deram-nos aos restantes da família dos filhos de Coate.
70И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
71Aos filhos de Gérson deram, da família da meia tribo de Manassés, Golã, em Basã, e seus campos, e Astarote e seus campos;
71А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
72e da tribo de Issacar: Quedes e seus campos, Daberate e seus campos,
72А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
73Ramote e seus campos, e Aném e seus campos;
73И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
74e da tribo de Aser: Masal e seus campos, Abdom e seus campos,
74А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
75Hucoque e seus campos, e Reobe e seus campos;
75И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
76e da tribo de Naftali: Quedes, em Galiléia, e seus campos, Hamom e seus campos, e Quiriataim e seus campos.
76А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
77Aos restantes dos filhos de Merári deram, da tribo de Zebulom, Rimono e seus campos, Tabor e seus campos;
77Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
78e dalém do Jordão, na altura de Jericó, ao oriente do Jordão, deram, da tribo de Rúben Bezer, no deserto, e seus campos, Jaza e seus campos,
78А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
79Quedemote e seus campos, e Mefaate e seus campos;
79И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
80e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, e seus campos, Maanaim e seus campos.
80И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
81Hesbom e seus campos, e Jazer e seus campos.
81И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.