Portuguese: Almeida Atualizada

Serbian: Cyrillic

1 Chronicles

8

1Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
1А Венијамин роди Велу првенца свог, Асвила другог, и Ару трећег,
2de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
2Ноја четвртог, и Рафу петог.
3Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
3А синови Велини беху: Адар и Гира и Авијуд,
4Abisua, Naamã, Aoá,
4И Ависија и Наман и Ахоја,
5Gêra, Sefufã e Hurão.
5И Гира и Сефуван и Урам.
6Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
6А ови беху синови Ехудови, беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Гаваји, те их преселише у Манахат:
7Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
7Наман и Ахија и Гира, он их пресели; и роди Узу и Ахијуда.
8Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
8А Сарајим, пошто их посла, роди синове у земљи моавској с Усимом и Варом женама својим.
9E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
9Роди с Одесом, женом својом Јовава и Сивију и Мису и Малхама,
10Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
10И Јеуса и Сахију и Мирму; ти беху синови његови, поглавари домова отачких.
11De Husim teve Abitube e Elpaal.
11А с Усимом роди Авитова и Елфала.
12Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),
12И синови Елфалови беху: Евер и Мисам и Самед; он сазида Онан и Лод и села његова;
13Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
13И Верија и Сема, који беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Ејалону; он испираше становнике гатске;
14Aiô, Sasaque e Jerimote.
14А Ахио, Сасак и Јеремот,
15Zebadias, Arade, Eder,
15И Зевадија и Арад и Адер,
16Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
16И Михаило и Јеспа и Јоха беху синови Веријини;
17Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
17А Завадија и Месулам и Езекије и Евер,
18Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
18И Исмерај и Језлија и Јовав беху синови Елфалови;
19Jaquim, Zicri, Zabdi,
19А Јаким и Зихрије и Зивдије,
20Elienai, Ziletai, Eliel,
20И Елинај и Зилтај и Елило,
21Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
21И Адаја и Вераја и Симрат беху синови Семини;
22Ispã, Eber, Eliel,
22А Јесван и Евер и Елило,
23Abdom, Zicri, Hanã,
23И Авдон и Зихрије и Анан,
24Hananias, Elão, Antotias,
24И Ананија и Елам и Антонија,
25Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
25И Јефедија и Фануило беху синови Сасакови;
26Sanserai, Searias, Atalias,
26А Самсерај и Сеарија и Готолија,
27Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
27И Јересија и Илија и Зихрије беху синови Јероамови.
28Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
28То беху поглавари домова отачких по породицама својим, и наставаху у Јерусалиму.
29E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
29А у Гаваону наставаше отац Гаваону; а жени му беше име Маха.
30e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
30А син првенац његов беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Надав,
31Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
31И Гедор и Ахијо и Захер,
32Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
32И Миклот, који роди Симеју. И они живљаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.
33Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
33А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.
34Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
34А син Јонатанов беше Меривал; а Меривал роди Миху;
35Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
35А Мишини синови беху: Фитон и Малех и Тареја и Ахаз.
36Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
36А Ахаз роди Јоаду; а Јоада роди Алемета и Азмавета и Зимрија. А Зимрије роди Мосу;
37Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
37А Моса роди Винеју; а његов син беше Рафа, а његов син Елеаса, а његов син Асило.
38Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
38А Асило имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија, и Овадија и Анан. Ти сви беху синови Асилови.
39Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
39А синови Исека брата његовог: Улам првенац му, Јеус други, и Елифелет трећи.
40Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
40И беху синови Уламови јунаци, који натезаху лук, и имаху много синова и унука, сто и педесет. Сви ти беху од синова Венијаминових.