1Jeosafá, seu filho, reinou em seu lugar, e fortaleceu-se contra Israel.
1Тада се зацари Јосафат, син његов, на његово место, и укрепи се на Израиља.
2Pôs forças armadas em todas as cidades fortes de Judá e dispôs guarnições na terra de Judá, como também nas cidades de Efraim que Asa, seu pai, tinha tomado.
2И понамешта војску по свим тврдим градовима Јудиним, и понамешта страже по земљи Јудиној и по градовима Јефремовим, које задоби Аса, отац његов.
3E o Senhor era com Jeosafá, porque andou conforme os primeiros caminhos de Davi, seu pai, e não buscou aos baalins;
3И беше Господ с Јосафатом, јер хођаше првим путевима Давида оца свог и не тражаше Вала.
4antes buscou ao Deus de seu pai, e andou nos seus mandamentos, e não segundo as obras de Israel.
4Него Бога оца свог тражаше и по заповестима Његовим хођаше, и не чињаше као синови Израиљеви.
5Por isso o Senhor confirmou o reino na sua mão; e todo o Judá trouxe presentes a Jeosafá; e ele teve riquezas e glória em abundância.
5Зато утврди Господ царство у руци његовој, и сав народ Јудин даваше даре Јосафату, те имаше велико благо и славу.
6E encorajou-se o seu coração nos caminhos do Senhor; e ele tirou de Judá os altos e os aserins.
6И срце се његово ослободи на путевима Господњим, те још обори висине и лугове у Јудеји.
7No terceiro ano do seu reinado enviou ele os seus príncipes, Bene-Hail, Obadias, Zacarias, Netanel e Micaías, para ensinarem nas cidades de Judá;
7И треће године свог царовања посла кнезове своје Вен-Аила и Овадију и Захарију и Натанаила и Михеју да уче по градовима Јудиним;
8e com eles os levitas Semaías, Netanias, Zebadias, Asael, Semiramote, Jônatas, Adonias, Tobias e Tobadonias e, com estes levitas, os sacerdotes Elisama e Jeorão.
8И с њима Левите: Семају и Натанију и Зевадију и Асаила и Семирамота и Јонатана и Адонију и Товију и Тов-Адонију, Левите, и с њима Елисаму и Јорама свештенике.
9E ensinaram em Judá, levando consigo o livro da lei do Senhor; foram por todas as cidades de Judá, ensinando entre o povo.
9И учаху по Јудеји имајући при себи књигу закона Господњег, и прохођаху све градове Јудине учећи народ.
10Então caiu o temor do Senhor sobre todos os reinos das terras que estavam ao redor de Judá, de modo que não fizeram guerra contra Jeosafá.
10И дође страх Господњи на сва царства по земљама око Јуде, те не војеваше на Јосафата.
11Alguns dentre os filisteus traziam presentes a Jeosafá, e prata como tributo; e os árabes lhe trouxeram rebanhos: sete mil e setecentos carneiros, e sete mil e setecentos bodes.
11И сами Филистеји доношаху Јосафату даре и данак у новцу; и Арапи догоњаху му стоку, по седам хиљада и седам стотина овнова и по седам хиљада и седам стотина јараца.
12Assim Jeosafá ia-se tornando cada vez mais poderoso; e edificou fortalezas e cidades-armazéns em Judá;
12Тако напредоваше Јосафат и подиже се веома; и сазида у Јудеји куле и градове за житнице.
13e teve grande quantidade de munições nas cidades de Judá, e soldados, homens valorosos, em Jerusalém.
13И имаше много добра по градовима Јудиним, и војника, храбрих јунака у Јерусалиму.
14Este é o número deles segundo as suas casas paternas: de Judá os comandantes de mil: o comandante Adná, com trezentos mil homens valorosos;
14А ово је број њихов по домовима отаца њихових; од Јуде хиљадници: Адна војвода, с којим беше три стотине хиљада храбрих јунака.
15após ele o comandante Jeoanã com duzentos e oitenta mil;
15А за њим Јоанам војвода, с којим беше двеста осамдесет хиљада;
16após ele Amasias, filho de Zicri, que voluntariamente se entregou ao Senhor, e com ele duzentos mil valorosos;
16А за њим Амасија син Зихријев, који се драговољно даде Господу, и с ким беше двеста хиљада храбрих јунака.
17e de Benjamim: Eliadá, homem destemido, com duzentos mil armados de arco e de escudo;
17А од Венијамина: храбри јунак Елијада, с којим беше двеста хиљада наоружаних луком и штитом;
18e após ele Jeozabade, com cento e oitenta mil armados para a guerra.
18А за њим Јозавад, с којим беше сто и осамдесет хиљада наоружаних за бој.
19Estes estavam no serviço do rei, afora os que o rei tinha posto nas cidades fortes por todo o Judá.
19Ови служаху цару осим оних које понамешта цар по тврдим градовима у свој земљи Јудиној.