1Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
1У Тебе се, Господе, уздам; немој ме оставити под срамотом довека, по правди својој избави ме.
2Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
2Пригни к мени ухо своје, похитај, помози ми. Буди ми камени град, тврда ограда, где бих се спасао.
3Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
3Јер си Ти камена гора моја и ограда моја, имена свог ради води ме и управљај мном.
4Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
4Извади ме из мреже коју ми тајно заместише; јер си Ти крепост моја.
5Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
5У Твоју руку предајем дух свој; избављао си ме, Господе, Боже истинити!
6Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
6Ненавидим оне који поштују пропадљиве идоле; ја се у Господа уздам.
7Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
7Радоваћу се и веселити се о милости Твојој, кад погледаш на моју муку, познаш тугу душе моје,
8e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
8Не даш ме у руку непријатељу, поставиш ноге моје на пространом месту.
9Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
9Смилуј се на ме, Господе; јер ме је туга, од јада изнеможе око моје, душа моја и срце моје;
10Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
10Ишчиле у жалости живот мој, и године моје у уздисању; ослаби од муке крепост моја, и кости моје сасахнуше.
11Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
11Од мноштва непријатеља својих постадох подсмех и суседима својим, и страшило знанцима својим; који ме виде на улици беже од мене.
12Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
12Заборављен сам као мртав, нема ме у срцима; ја сам као разбијен суд.
13Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
13Јер слушам грдњу од многих, од свуда страх, кад се договарају на ме, мисле ишчупати душу моју.
14Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
14А ја се, Господе, у Тебе уздам и велим: Ти си Бог мој.
15Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
15У Твојој су руци дани моји; отми ме из руку непријатеља мојих, и од оних, који ме гоне.
16Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
16Покажи светло лице своје слузи свом; спаси ме милошћу својом.
17Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
17Господе! Немој ме оставити под срамотом; јер Тебе призивам. Нек се посраме безбожници, нека замукну и падну у пакао.
18Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
18Нека онеме уста лажљива, која говоре на праведника обесно, охоло и с поругом.
19Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
19Како је много у Тебе добра, које чуваш за оне који Те се боје, и које дајеш онима који се у Те уздају пред синовима човечијим!
20No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
20Сакриваш их под кров лица свог од буна људских; склањаш их под сен од свадљивих језика.
21Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
21Да је благословен Господ, што ми показа дивну милост као да ме уведе у тврд град!
22Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
22Ја рекох у сметњи својој: Одбачен сам од очију Твојих; али Ти чу молитвени глас мој кад Те призвах.
23Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
23Љубите Господа сви свети Његови; Господ држи веру; и увршено враћа онима који поступају охоло.
24Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.
24Будите слободни, и нека буде јако срце ваше, сви који се у Господа уздате.