1Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo, é o nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou, ama também ao que dele é nascido.
1Var och en som tror att Jesus är Kristus, han är född av Gud; och var och en som älskar honom som födde, han älskar ock den som är född av honom.
2Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus, se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
2Därför, när vi älska Gud och hålla hans bud, då veta vi att vi älska Guds barn.
3Porque este é o amor de Deus, que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são penosos;
3Ty däri består kärleken till Gud, att vi hålla hans bud; och hans bud äro icke tunga.
4porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
4Ty allt som är fött av Gud, det övervinner världen; och detta är den seger som har övervunnit världen: vår tro.
5Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
5Vilken annan kan övervinna världen, än den som tror att Jesus är Guds Son?
6Este é aquele que veio por água e sangue, isto é, Jesus Cristo; não só pela água, mas pela água e pelo sangue.
6Han är den som kom genom vatten och blod, Jesus Kristus, icke med vattnet allenast, utan med vattnet och blodet. Och Anden är den som vittnar, eftersom Anden är sanningen.
7E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
7Ty tre äro de som vittna:
8Porque três são os que dão testemunho: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam.
8Anden, vattnet och blodet; och de tre vittna ett och detsamma.
9Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou -
9Om vi taga människors vittnesbörd för gott, så må väl Guds vittnesbörd vara förmer. Detta är ju Guds vittnesbörd, att han har vittnat om sin Son.
10Quem crê no Filho de Deus, em si mesmo tem o testemunho; quem a Deus não crê, mentiroso o fez; porquanto não creu no testemunho que Deus de seu Filho deu. -
10Den som tror på Guds Son, han har vittnesbördet inom sig själv; den som icke tror Gud, han har gjort honom till en ljugare, eftersom han icke har trott på Guds vittnesbörd om sin Son.
11E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho.
11Och detta är vittnesbördet: att Gud har givit oss evigt liv; och det livet är i hans Son.
12Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
12Den som har Sonen, han har livet; den som icke har Guds Son, han har icke livet.
13Estas coisas vos escrevo, a vós que credes no nome do Filho de Deus, para que saibais que tendes a vida eterna.
13Detta har jag skrivit till eder, för att I skolen veta att I haven evigt liv, I som tron på Guds Sons namn.
14E esta é a confiança que temos nele, que se pedirmos alguma coisa segundo a sua vontade, ele nos ouve.
14Och detta är den fasta tillförsikt vi hava till honom, att om vi bedja om något efter hans vilja, så hör han oss.
15e, se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que já alcançamos as coisas que lhe temos pedido.
15Och om vi veta att han hör oss, vadhelst vi bedja om, så veta vi ock att vi redan hava det som vi hava bett honom om i vår bön.
16Se alguém vir seu irmão cometer um pecado que não é para morte, pedirá, e Deus lhe dará a vida para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
16Om någon ser sin broder begå en synd som icke är en synd till döds, då må han bedja, och så skall han giva honom liv, om nämligen synden icke är till döds. Det finnes synd till döds; för sådan säger jag icke att man skall bedja.
17Toda injustiça é pecado; e há pecado que não é para a morte.
17All orättfärdighet är synd; dock finnes det synd som icke är till döds.
18Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não vive pecando; antes o guarda aquele que nasceu de Deus, e o Maligno não lhe toca.
18Vi veta om var och en som är född av Gud att han icke syndar, ty den som har blivit född av Gud, han tager sig till vara, och den onde kommer icke vid honom.
19Sabemos que somos de Deus, e que o mundo inteiro jaz no Maligno.
19Vi veta att vi äro av Gud, och att hela världen är i den ondes våld.
20Sabemos também que já veio o Filho de Deus, e nos deu entendimento para conhecermos aquele que é verdadeiro; e nós estamos naquele que é verdadeiro, isto é, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
20Och vi veta att Guds Son har kommit och givit oss förstånd, så att vi kunna känna den Sanne; och vi äro i den Sanne, i hans Son, Jesus Kristus. Denne är den sanne Guden och evigt liv.
21Filhinhos, guardai-vos dos ídolos.
21Kära barn, tagen eder till vara för avgudarna.