1Bem-aventurado o homem que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores;
1Säll är den man som icke vandrar i de ogudaktigas råd och icke träder in på syndares väg, ej heller sitter där bespottare sitta,
2antes tem seu prazer na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e noite.
2utan har sin lust i HERRENS lag och tänker på hans lag både dag och natt.
3Pois será como a árvore plantada junto �s correntes de águas, a qual dá o seu fruto na estação própria, e cuja folha não cai; e tudo quanto fizer prosperará.
3Han är såsom ett träd, planterat vid vattenbäckar, vilket bär sin frukt i sin tid, och vars löv icke vissna; och allt vad han gör, det lyckas väl.
4Não são assim os ímpios, mas são semelhantes � moinha que o vento espalha.
4Icke så de ogudaktiga, utan de äro såsom agnar som vinden bortför.
5Pelo que os ímpios não subsistirão no juízo, nem os pecadores na congregação dos justos;
5Därför skola de ogudaktiga icke bestå i domen, ej heller syndarna i de rättfärdigas församling.
6porque o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios conduz � ruína.
6Ty HERREN känner de rättfärdigas väg, men de ogudaktigas väg förgås.