1Bem-aventurado é aquele que considera o pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.
1För sångmästaren; en psalm av David.
2O Senhor o guardará, e o conservará em vida; será abençoado na terra; tu, Senhor não o entregarás � vontade dos seus inimigos.
2Säll är den som låter sig vårda om den arme; honom skall HERREN hjälpa på olyckans dag.
3O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu lhe amaciarás a cama na sua doença.
3HERREN skall bevara honom och behålla honom vid liv, han skall prisas säll i landet. Icke skall du överlämna honom åt hans fienders vilja!
4Disse eu da minha parte: Senhor, compadece-te de mim, sara a minha alma, pois pequei contra ti.
4HERREN skall på sjukbädden stå honom bi; vid hans krankhet förvandlar du alldeles hans läger.
5Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
5Så säger jag då: HERRE; var du mig nådig; hela du min själ, ty jag har syndat mot dig.
6E, se algum deles vem ver-me, diz falsidades; no seu coração amontoa a maldade; e quando ele sai, é disso que fala.
6Mina fiender tala vad ont är mot mig: »När skall han dö och hans namn förgås?»
7Todos os que me odeiam cochicham entre si contra mim; contra mim maquinam o mal, dizendo:
7Kommer någon och besöker mig, så talar han falskhet; hans hjärta samlar åt honom vad ondskefullt är; sedan går han ut och talar därom.
8Alguma coisa ruim se lhe apega; e agora que está deitado, não se levantará mais.
8De som hata mig tassla alla med varandra mot mig; de tänka ut mot mig det som är mig till skada.
9Até o meu próprio amigo íntimo em quem eu tanto confiava, e que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
9»Ohjälplig ofärd har drabbat honom, han som ligger där skall icke mer stå upp.»
10Mas tu, Senhor, compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes retribua.
10Ja, också min vän, som jag litade på, han som åt mitt bröd, lyfter nu mot mig sin häl.
11Por isso conheço eu que te deleitas em mim, por não triunfar de mim o meu inimigo
11Men du, HERRE, var mig nådig och upprätta mig, så vill jag vedergälla dem.
12Quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me colocas diante da tua face para sempre.
12Att du har behag till mig, det vet jag därav att min fiende icke får jubla över mig.
13Bendito seja o Senhor Deus de Israel de eternidade a eternidade. Amém e amém.
13Ty mig uppehåller du, för min ostrafflighets skull, och låter mig stå inför ditt ansikte evinnerligen. ----
14Lovad vare HERREN, Israels Gud, från evighet till evighet! Amen, Amen. Andra boken