1Quando Abrão tinha noventa e nove anos, apareceu-lhe o Senhor e lhe disse: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; anda em minha presença, e sê perfeito;
1When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram, and said to him, “I am God Almighty. Walk before me, and be blameless.
2e firmarei o meu pacto contigo, e sobremaneira te multiplicarei.
2I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly.”
3Ao que Abrão se prostrou com o rosto em terra, e Deus falou-lhe, dizendo:
3Abram fell on his face. God talked with him, saying,
4Quanto a mim, eis que o meu pacto é contigo, e serás pai de muitas nações;
4“As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations.
5não mais serás chamado Abrão, mas Abraão será o teu nome; pois por pai de muitas nações te hei posto;
5Neither will your name any more be called Abram, but your name will be Abraham; for I have made you the father of a multitude of nations.
6far-te-ei frutificar sobremaneira, e de ti farei nações, e reis sairão de ti;
6I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you.
7estabelecerei o meu pacto contigo e com a tua descendência depois de ti em suas gerações, como pacto perpétuo, para te ser por Deus a ti e � tua descendência depois de ti.
7I will establish my covenant between me and you and your seed after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your seed after you.
8Dar-te-ei a ti e � tua descendência depois de ti a terra de tuas peregrinações, toda a terra de Canaã, em perpétua possessão; e serei o seu Deus.
8I will give to you, and to your seed after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”
9Disse mais Deus a Abraão: Ora, quanto a ti, guardarás o meu pacto, tu e a tua descendência depois de ti, nas suas gerações.
9God said to Abraham, “As for you, you will keep my covenant, you and your seed after you throughout their generations.
10Este é o meu pacto, que guardareis entre mim e vós, e a tua descendência depois de ti: todo varão dentre vugar para aquele que me
10This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your seed after you. Every male among you shall be circumcised.
11Circuncidar-vos-eis na carne do prepúcio; e isto será por sinal de pacto entre mim e vós.
11You shall be circumcised in the flesh of your foreskin. It will be a token of the covenant between me and you.
12Â idade de oito dias, todo varão dentre vós será circuncidado, por todas as vossas gerações, tanto o nascido em casa como o comprado por dinheiro a qualquer estrangeiro, que não for da tua linhagem.
12He who is eight days old will be circumcised among you, every male throughout your generations, he who is born in the house, or bought with money from any foreigner who is not of your seed.
13Com efeito será circuncidado o nascido em tua casa, e o comprado por teu dinheiro; assim estará o meu pacto na vossa carne como pacto perpétuo.
13He who is born in your house, and he who is bought with your money, must be circumcised. My covenant will be in your flesh for an everlasting covenant.
14Mas o incircunciso, que não se circuncidar na carne do prepúcio, essa alma será extirpada do seu povo; violou o meu pacto.
14The uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people. He has broken my covenant.”
15Disse Deus a Abraão: Quanto a Sarai, tua, mulher, não lhe chamarás mais Sarai, porem Sara será o seu nome.
15God said to Abraham, “As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but her name will be Sarah.
16Abençoá-la-ei, e também dela te darei um filho; sim, abençoá-la-ei, e ela será mãe de nações; reis de povos sairão dela.
16I will bless her, and moreover I will give you a son by her. Yes, I will bless her, and she will be a mother of nations. Kings of peoples will come from her.”
17Ao que se prostrou Abraão com o rosto em terra, e riu-se, e disse no seu coração: A um homem de cem anos há de nascer um filho? Dará � luz Sara, que tem noventa anos?
17Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, “Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?”
18Depois disse Abraão a Deus: Oxalá que viva Ismael diante de ti!
18Abraham said to God, “Oh that Ishmael might live before you!”
19E Deus lhe respondeu: Na verdade, Sara, tua mulher, te dará � luz um filho, e lhe chamarás Isaque; com ele estabelecerei o meu pacto como pacto perpétuo para a sua descendência depois dele.
19God said, “No, but Sarah, your wife, will bear you a son. You shall call his name Isaac. Isaac means “he laughs.” I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.
20E quanto a Ismael, também te tenho ouvido; eis que o tenho abençoado, e fá-lo-ei frutificar, e multiplicá-lo-ei grandissimamente; doze príncipes gerará, e dele farei uma grande nação.
20As for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
21O meu pacto, porém, estabelecerei com Isaque, que Sara te dará � luz neste tempo determinado, no ano vindouro.
21But my covenant I establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year.”
22Ao acabar de falar com Abraão, subiu Deus diante dele.
22When he finished talking with him, God went up from Abraham.
23Logo tomou Abraão a seu filho Ismael, e a todos os nascidos na sua casa e a todos os comprados por seu dinheiro, todo varão entre os da casa de Abraão, e lhes circuncidou a carne do prepúcio, naquele mesmo dia, como Deus lhe ordenara.
23Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house, and all who were bought with his money; every male among the men of Abraham’s house, and circumcised the flesh of their foreskin in the same day, as God had said to him.
24Abraão tinha noventa e nove anos, quando lhe foi circuncidada a carne do prepúcio;
24Abraham was ninety-nine years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
25E Ismael, seu filho, tinha treze anos, quando lhe foi circuncidada a carne do prepúcio.
25Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
26No mesmo dia foram circuncidados Abraão e seu filho Ismael.
26In the same day both Abraham and Ishmael, his son, were circumcised.
27E todos os homens da sua casa, assim os nascidos em casa, como os comprados por dinheiro ao estrangeiro, foram circuncidados com ele.
27All the men of his house, those born in the house, and those bought with money of a foreigner, were circumcised with him.