Romanian: Cornilescu

聖經新譯本 (Simplified)

1 Chronicles

8

1Beniamin a născut pe Bela, întîiul lui născut, pe Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,
1便雅悯的子孙
2Noha, al patrulea, şi Rafa, al cincilea.
2四子挪哈和五子拉法。
3Fiii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,
3比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
4Abişua, Naaman, Ahoah,
4亚比书、乃幔、亚何亚、
5Ghera. Şefufan şi Huram.
5基拉、示孚汛、户兰。
6Iată fiii lui Ehud, cari erau capi de familie între locuitorii din Gheba, şi cari i-au strămutat la Manahat:
6以下这些人是以忽的子孙,他们是迦巴居民各家族的首领,曾被掳到玛拿辖。
7Naaman, Ahia şi Ghera. Ghera, care i -a strămutat, a născut pe Uza şi pe Ahihud.
7以忽的儿子是乃幔、亚希亚和基拉;基拉使他们被掳;他生了乌撒和亚希忽。
8Şaharaim a avut copii în ţara Moabului, dupăce a îndepărtat pe nevestele sale: Huşim şi Baara.
8沙哈连遣走户伸和巴拉两位妻子以后,就在摩押地生了儿子。
9Cu nevastă-sa Hodeş a avut pe: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,
9他的妻子贺得给他生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
10Ieuţ, Şochia şi Mirma. Aceştia sînt fiii săi, capii de familie.
10耶乌斯、沙迦、米玛;他这些儿子都是家族的首领。
11Cu Huşim a avut pe: Abitub şi Elpaal.
11户伸也给他生了亚比突、以利巴力。
12Fiii lui Elpaal: Eber, Mişeam, şi Şemer, care a zidit Ono, Lod şi satele lui.
12以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦。沙麦建造了阿挪和罗德二城,以及属于这二城的村庄。
13Beria şi Şema, cari erau capi de familie între locuitorii Aialonului, au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
13还有比利亚和示玛,他们二人是亚雅仑居民各家族的首领,曾把迦特的居民赶走。
14Ahio, Şaşac, Ieremot,
14又有亚希约、沙煞、耶利末、
15Zebadia, Arad, Eder,
15西巴第雅、亚拉得、亚得、
16Micael, Işfa şi Ioha erau fiii lui Beria. -
16米迦勒、伊施巴和约哈,这都是比利亚的儿子。
17Zebadia, Meşulam, Hizchi, Eber,
17西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
18Işmerai, Izlia şi Iobab erau fiii lui Elpaal. -
18伊施米莱、伊斯利亚和约巴,这都是以利巴力的儿子。
19Iachim, Zicri, Zabdi,
19雅金、细基利、撒底、
20Elienai, Ţiltai, Eliel,
20以利乃、洗勒太、以列、
21Adaia, Beraia şi Şimrat erau fiii lui Şimei.
21亚大雅、比拉雅和申拉,这都是示每的儿子。
22Işpan, Eber, Eliel,
22伊施班、希伯、以列、
23Abdon, Zicri, Hanan,
23亚伯顿、细基利、哈难、
24Hanania, Elam, Antotia,
24哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
25Ifdeia şi Penuel erau fiii lui Şaşac. -
25伊弗底雅和毗努伊勒,这都是沙煞的儿子。
26Şamşerai, Şeharia, Atalia,
26珊示莱、示哈利、亚他利雅、
27Iaareşia, Elia şi Zicri erau fiii lui Ieroham. -
27雅利西、以利亚和细基利,这都是耶罗罕的儿子。
28Aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.
28以上这些人照着家谱都是他们家族的首领,是住在耶路撒冷的首领。
29Tatăl lui Gabaon locuia la Gabaon, şi numele nevestei lui era Maaca.
29住在基遍的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦。
30Abdon era fiul său întîi născut, apoi Ţur, Chis, Baal, Nadab,
30他的长子是亚伯顿,其余的儿子是苏珥、基士、巴力、拿答、
31Ghedor, Ahio, şi Zecher.
31基多、亚希约、撒迦和米基罗;
32Miclot a născut pe Şimea. Şi ei locuiau tot la Ierusalim lîngă fraţii lor, împreună cu fraţii lor. -
32米基罗生示米暗。这些人也和他们的亲族一同住在耶路撒冷,互相为邻。
33Ner a născut pe Chis; Chis a născut pe Saul; Saul a născut pe Ionatan, pe Malchi-Şua, pe Abinadab şi pe Eşbaal.
33尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施.巴力。
34Fiul lui Ionatan: Merib-Baal. Merib-Baal a născut pe Mica.
34约拿单的儿子是米力.巴力;米力.巴力生米迦。
35Fiii lui Mica: Piton, Melec, Taerea şi Ahaz.
35米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚和亚哈斯。
36Ahaz a născut pe Iehoada; Iehoada a născut pe Alemet, Azmavet şi Zimri; Zimri a născut pe Moţa;
36亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威和心利;心利生摩撒;
37Moţa a născut pe Binea. Fiul acestuia a fost Rafa; Eleasa a fost fiul acestuia; Aţel a fost fiul acestuia;
37摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法,拉法的儿子是以利亚萨,以利亚萨的儿子是亚悉。
38Aţel a avut şase fii, ale căror nume iată-le: Azricam, Bocru, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia erau fiii lui Aţel. -
38亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难;这都是亚悉的儿子。
39Fiii fratelui său Eşec: Ulam, întîiul lui născut, Ieus, al doilea, şi Elifelet, al treilea.
39亚悉的兄弟以设的众子是:长子乌兰、次子耶乌施、三子以利法列。
40Fiii lui Ulam au fost oameni viteji, cari trăgeau cu arcul şi au avut mulţi fii şi nepoţi, o sută cinci zeci. Toţi aceştia sînt fiii lui Beniamin.
40乌兰的儿子都是英勇的战士,是弓箭手;他们有很多子孙,共有一百五十名,都是便雅悯支派的。