Romanian: Cornilescu

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

112

1Lăudaţi pe Domnul! Ferice de omul care se teme de Domnul, şi care are o mare plăcere pentru poruncile Lui!
1敬畏 神的必享福乐你们要赞美耶和华。敬畏耶和华、热爱他的诫命的,这人是有福的。
2Sămînţa lui va fi puternică pe pămînt; neamul oamenilor fără prihană va fi binecuvîntat.
2他的后裔在地上必强盛,正直人的后代必蒙福。
3El are în casă bogăţie şi belşug, şi neprihănirea lui dăinuieşte în veci.
3他家中有财富,有金钱,他的仁义存到永远。
4Celui fără prihană îi răsare o lumină în întunerec, El este milostiv, îndurător şi drept.
4正直人在黑暗中有光照亮他,他满有恩慈,好怜恤,行公义。
5Ce bine -i merge omului care face milă şi împrumută pe altul, şi care îşi rînduieşte faptele după dreptate!
5恩待人,借贷给别人,按公正处理自己事务的,这人必享福乐。
6Căci el nu se clatină niciodată; pomenirea celui neprihănit ţine în veci.
6因为他永远不会动摇,义人必永远被记念。
7El nu se teme de veşti rele, ci inima lui este tare, încrezătoare în Domnul.
7他必不因坏消息惧怕;他的心坚定,倚靠耶和华。
8Inima îi este mîngîiată, n'are nicio teamă, pînă ce îşi vede împlinită dorinţa faţă de protivnicii lui.
8他的心坚决,毫不惧怕,直到他看见他的敌人遭报。
9El este darnic, dă celor lipsiţi; milostenia lui ţine în veci; capul i se înalţă cu slavă.
9他广施钱财,赒济穷人;他的仁义存到永远;他的角必被高举,大有荣耀。
10Cel rău vede lucrul acesta, şi se mînie, scrîşneşte din dinţi şi se topeşte. Poftele celor răi rămîn neîmplinite.
10恶人看见就恼怒,他必咬牙切齿,身心耗损;恶人的心愿必幻灭。