Romanian: Cornilescu

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

80

1(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat ca şi ,,Crinii mărturiei``. Un psalm al lui Asaf.) Ia aminte, Păstorul lui Israel, Tu, care povăţuieşti pe Iosif ca pe o turmă! Arată-Te în strălucirea Ta, Tu, care şezi pe heruvimi!
1亚萨的诗,交给诗班长,调用“见证的花”。以色列的牧者啊!带领约瑟好像带领羊群的啊!求你留心听;坐在基路伯上面的啊!求你显出荣光。
2Trezeşte-Ţi puterea, înaintea lui Efraim, Beniamin şi Manase, şi vino în ajutorul nostru!
2在以法莲、便雅悯和玛拿西面前,求你施展你的大能,前来拯救我们。
3Ridică-ne, Dumnezeule, fă să strălucească Faţa Ta, şi vom fi scăpaţi!
3 神啊,求你使我们复兴!愿你的脸光照我们,我们就可以得救。
4Doamne, Dumnezeul oştirilor, pînă cînd Te vei mînia, cu toată rugăciunea poporului Tău?
4耶和华万军之 神啊!你因你子民的祷告发怒,要到几时呢?
5Îi hrăneşti cu o pîne de lacrămi, şi -i adăpi cu lacrămi din plin.
5你使他们以眼泪当饼吃,使他们喝满杯的泪水。
6Ne faci să fim mărul de ceartă al vecinilor noştri, şi vrăjmaşii noştri rîd de noi între ei.
6你使我们的邻国因我们纷争,我们的仇敌也讥笑我们。
7Ridică-ne, Dumnezeul oştirilor! Fă să strălucească Faţa Ta, şi vom fi scăpaţi!
7万军的 神啊!求你使我们复兴;愿你的脸光照我们,我们就可以得救。
8Tu ai adus o vie din Egipt, ai izgonit neamuri, şi ai sădit -o.
8你从埃及带走一棵葡萄树,你赶出外族人,把这树栽上。
9Ai făcut loc înaintea ei: şi ea a dat rădăcini şi a umplut ţara.
9你为它预备了地土,它就深深扎根,充满全地。
10Munţii erau acoperiţi de umbra ei, şi ramurile ei erau ca nişte cedri ai lui Dumnezeu.
10它的荫影遮盖了群山,它的枝条遮盖了高大的香柏树。
11Îşi întindea mlădiţele pînă la mare, şi lăstarii pînă la Rîu.
11它的枝条伸展,直到大海;它的幼苗,直到大河。
12Pentruce i-ai rupt gardul acum, de -o jăfuiesc toţi trecătorii?
12你为什么拆毁它的篱笆,任由所有过路的人采摘呢?
13O rîmă mistreţul din pădure, şi o mănîncă fiarele cîmpului.
13从树林中出来的野猪践踏它,田野的走兽把它吃了。
14Dumnezeul oştirilor, întoarce-Te iarăş! Priveşte din cer, şi vezi! Cercetează via aceasta!
14万军的 神啊!求你回心转意,从天上垂看鉴察,眷顾这葡萄树,
15Ocroteşte ce a sădit dreapta Ta, şi pe fiul, pe care Ţi l-ai ales!...
15眷顾你右手栽种的根,和你为自己培育的儿子。
16Ea este arsă de foc, este tăiată! De mustrarea Feţei Tale, ei pier!
16这树已被火烧,被砍下;他们因你脸上的怒容灭亡。
17Mîna Ta să fie peste omul dreptei Tale, peste fiul omului, pe care Ţi l-ai ales!
17愿你的手护庇你右边的人,就是你为自己培育的人。
18Şi atunci nu ne vom mai depărta de Tine. Înviorează-ne iarăş, şi vom chema Numele Tău.
18这样,我们就不退后离开你;求你救活我们,我们就要求告你的名。
19Doamne, Dumnezeul oştirilor, ridică-ne iarăş! Fă să strălucească Faţa Ta, şi vom fi scăpaţi!
19耶和华万军的 神啊!求你使我们复兴;愿你的脸光照我们,我们就可以得救。