Romanian: Cornilescu

Icelandic

Song of Solomon

1

1Cîntarea cîntărilor, făcută de Solomon.
1Ljóðaljóðin, eftir Salómon.
2Să mă sărute cu sărutările gurii lui! Căci toate desmierdările tale sînt mai bune de cît vinul,
2Hann kyssi mig kossi munns síns, því að ást þín er betri en vín.
3mirodeniile tale au un miros plăcut. Numele tău este ca o mireasmă vărsată. De aceea te iubesc pe tine fetele!
3Yndislegur ilmur er af smyrslum þínum, nafn þitt eins og úthellt olía, þess vegna elska meyjarnar þig.
4Trage-mă după tine! Şi haidem să alergăm! Împăratul mă duce în odăile lui... Ne vom veseli şi ne vom bucura de tine; vom lăuda desmierdările tale mai mult de cît vinul! Pe drept eşti iubit.
4Drag mig á eftir þér! Við skulum flýta okkur! Konungurinn leiði mig í herbergi sín! Fögnum og gleðjumst yfir þér, vegsömum ást þína meir en vín _ með réttu elska þær þig!
5Sînt neagră, dar sînt frumoasă, fiice ale Ierusalimului, cum sînt corturile Chedarului, şi cum sînt covoarele lui Solomon.
5Svört er ég, og þó yndisleg, þér Jerúsalemdætur, sem tjöld Kedars, sem tjalddúkar Salómons.
6Nu vă uitaţi că sînt aşa de negricioasă, căci m'a ars soarele. Fiii mamei mele s'au mîniat pe mine, şi m'au pus păzitoare la vii. Dar via frumuseţii mele n'am păzit -o.
6Takið ekki til þess, að ég er svartleit, því að sólin hefir brennt mig. Synir móður minnar reiddust mér, þeir settu mig til að gæta víngarða _ míns eigin víngarðs hefi ég eigi gætt.
7Spune-mi tu, pe care te iubeşte inima mea, unde îţi paşti oile, unde te odihneşti la amiază? Căci de ce să umblu ca o rătăcită pe la turmele tovarăşilor tăi? -
7Seg mér, þú sem sál mín elskar, hvar heldur þú hjörð þinni til haga, hvar bælir þú um hádegið? Því að hví skal ég vera eins og villuráfandi hjá hjörðum félaga þinna?
8Dacă nu ştii, o tu, cea mai frumoasă dintre femei, ieşi pe urmele oilor, şi paşte-ţi iezii lîngă colibele păstorilor.
8Ef þú veist það eigi, þú hin fegursta meðal kvenna, þá far þú og rek för hjarðarinnar og hald kiðum þínum til haga hjá kofum hirðanna.
9Cu iapa înhămată la carăle lui Faraon, te asemăn eu pe tine, scumpa mea.
9Við hryssurnar fyrir vagni Faraós líki ég þér, vina mín.
10Ce frumoşi îţi sînt obrajii în mijlocul lănţişoarelor dela gît, şi ce frumos îţi este gîtul în mijlocul şirurilor de mărgăritare!
10Yndislegar eru kinnar þínar fléttum prýddar, háls þinn undir perluböndum.
11Îţi vom face deci lănţişoare de aur, cu stropituri de argint. -
11Gullfestar viljum vér gjöra þér, settar silfurhnöppum.
12Cît stă împăratul la masa lui, nardul meu îşi răspîndeşte mirosul.
12Meðan konungurinn hvíldi á legubekk sínum, lagði ilminn af nardussmyrslum mínum.
13Prea iubitul meu îmi este ca un mănunchi de mir, care se odihneşte între ţîţele mele.
13Unnusti minn er sem myrrubelgur, sem hvílist milli brjósta mér.
14Prea iubitul meu este pentru mine un strugure de măliniţă, din viile din En-Ghedi. -
14Kypur-ber er unnusti minn mér, úr víngörðunum í Engedí.
15Ce frumoasă eşti, iubito, uite ce frumoasă eşti, cu ochii tăi de porumbiţă! -
15Hversu fögur ertu, vina mín, hversu fögur ertu! Augu þín eru dúfuaugu.
16Ce frumos eşti, prea iubitule, ce plăcut eşti! Verdeaţa este patul nostru! -
16Hversu fagur ertu, unnusti minn, já indæll. Já, iðgræn er hvíla okkar.Bjálkarnir í húsi okkar eru sedrusviðir, þiljur okkar kýprestré.
17Cedrii sînt grinzile caselor noastre, şi chiparoşii sînt pardoselele noastre. -
17Bjálkarnir í húsi okkar eru sedrusviðir, þiljur okkar kýprestré.