Romanian: Cornilescu

Maori

1 Chronicles

8

1Beniamin a născut pe Bela, întîiul lui născut, pe Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,
1¶ Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
2Noha, al patrulea, şi Rafa, al cincilea.
2Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
3Fiii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,
3Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
4Abişua, Naaman, Ahoah,
4Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
5Ghera. Şefufan şi Huram.
5Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
6Iată fiii lui Ehud, cari erau capi de familie între locuitorii din Gheba, şi cari i-au strămutat la Manahat:
6A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
7Naaman, Ahia şi Ghera. Ghera, care i -a strămutat, a născut pe Uza şi pe Ahihud.
7Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
8Şaharaim a avut copii în ţara Moabului, dupăce a îndepărtat pe nevestele sale: Huşim şi Baara.
8I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
9Cu nevastă-sa Hodeş a avut pe: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,
9Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
10Ieuţ, Şochia şi Mirma. Aceştia sînt fiii săi, capii de familie.
10Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
11Cu Huşim a avut pe: Abitub şi Elpaal.
11A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
12Fiii lui Elpaal: Eber, Mişeam, şi Şemer, care a zidit Ono, Lod şi satele lui.
12Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
13Beria şi Şema, cari erau capi de familie între locuitorii Aialonului, au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
13Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
14Ahio, Şaşac, Ieremot,
14Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
15Zebadia, Arad, Eder,
15Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
16Micael, Işfa şi Ioha erau fiii lui Beria. -
16Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
17Zebadia, Meşulam, Hizchi, Eber,
17Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
18Işmerai, Izlia şi Iobab erau fiii lui Elpaal. -
18Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
19Iachim, Zicri, Zabdi,
19Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
20Elienai, Ţiltai, Eliel,
20Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
21Adaia, Beraia şi Şimrat erau fiii lui Şimei.
21Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
22Işpan, Eber, Eliel,
22Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
23Abdon, Zicri, Hanan,
23Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
24Hanania, Elam, Antotia,
24Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
25Ifdeia şi Penuel erau fiii lui Şaşac. -
25Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
26Şamşerai, Şeharia, Atalia,
26Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
27Iaareşia, Elia şi Zicri erau fiii lui Ieroham. -
27Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
28Aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.
28Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
29Tatăl lui Gabaon locuia la Gabaon, şi numele nevestei lui era Maaca.
29A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
30Abdon era fiul său întîi născut, apoi Ţur, Chis, Baal, Nadab,
30A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
31Ghedor, Ahio, şi Zecher.
31Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
32Miclot a născut pe Şimea. Şi ei locuiau tot la Ierusalim lîngă fraţii lor, împreună cu fraţii lor. -
32Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
33Ner a născut pe Chis; Chis a născut pe Saul; Saul a născut pe Ionatan, pe Malchi-Şua, pe Abinadab şi pe Eşbaal.
33¶ Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
34Fiul lui Ionatan: Merib-Baal. Merib-Baal a născut pe Mica.
34Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
35Fiii lui Mica: Piton, Melec, Taerea şi Ahaz.
35Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
36Ahaz a născut pe Iehoada; Iehoada a născut pe Alemet, Azmavet şi Zimri; Zimri a născut pe Moţa;
36Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
37Moţa a născut pe Binea. Fiul acestuia a fost Rafa; Eleasa a fost fiul acestuia; Aţel a fost fiul acestuia;
37Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
38Aţel a avut şase fii, ale căror nume iată-le: Azricam, Bocru, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia erau fiii lui Aţel. -
38Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
39Fiii fratelui său Eşec: Ulam, întîiul lui născut, Ieus, al doilea, şi Elifelet, al treilea.
39Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
40Fiii lui Ulam au fost oameni viteji, cari trăgeau cu arcul şi au avut mulţi fii şi nepoţi, o sută cinci zeci. Toţi aceştia sînt fiii lui Beniamin.
40Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.