Romanian: Cornilescu

Slovenian

2 Chronicles

19

1Iosafat, împăratul lui Iuda, s'a întors în pace acasă la Ierusalim.
1Josafat pa, kralj Judov, se je vrnil v miru domov v Jeruzalem.
2Iehu, fiul proorocului Hanani, i -a ieşit înainte, şi a zis împăratului Iosafat: ,,Cum de ai ajutat tu pe cel rău, şi ai iubit pe cei ce urăsc pe Domnul? Din pricina aceasta este mîniat Domnul pe tine.
2In Jehu, sin Hananov, videc, mu pride naproti in reče kralju Josafatu: Imaš li ti pomagati brezbožniku in ljubiti tiste, ki sovražijo GOSPODA? Zato gre zoper tebe srd izpred GOSPODA.
3Dar tot se mai găseşte şi ceva bun în tine, căci ai înlăturat din ţară idolii, şi ţi-ai pus inima să caute pe Dumnezeu.``
3Vendar pa se je našlo nekaj dobrega pri tebi v tem, da si odpravil Ašere iz dežele in pripravil srce svoje, da iščeš GOSPODA.
4Iosafat a rămas la Ierusalim. Apoi a mai făcut o călătorie prin mijlocul poporului, dela Beer-Şeba, pînă la muntele lui Efraim, şi i -a adus înapoi la Domnul, Dumnezeul părinţilor lor.
4In Josafat je ostal v Jeruzalemu. Potem je zopet šel med ljudstvo, od Bersebe do Efraimskega gorovja, ter jih je izpreobrnil h GOSPODU, njih očetov Bogu.
5A pus judecători în toate cetăţile întărite din ţara lui Iuda, în fiecare cetate.
5In postavil je sodnike v deželi po vseh utrjenih mestih Judovih, v vsakem mestu nekaj,
6Şi a zis judecătorilor: ,,Luaţi seama la ce veţi face, căci nu pentru oameni veţi rosti judecăţi; ci pentru Domnul, care va fi lîngă voi cînd le veţi rosti.
6in je velel sodnikom: Glejte, kaj delate! zakaj ne vršite pravde za človeka, temuč za GOSPODA, in on je pri vas v sodbi.
7Acum, frica Domnului să fie peste voi; vegheaţi asupra faptelor voastre, căci la Domnul, Dumnezeul nostru, nu este nici o nelegiuire, nici nu se are în vedere faţa oamenilor, nici nu se primesc daruri.``
7Zato bodi strah GOSPODOV na vas; pazite, kako delate! kajti pri GOSPODU, našem Bogu, ni nobene krivice: on ne gleda na zunanjost oseb in ne jemlje darov.
8Cînd s'a întors la Ierusalim, Iosafat a pus şi aici, pentru judecăţile Domnului şi pentru neînţelegeri, Leviţi, preoţi şi căpetenii peste casele părinteşti ale lui Israel.
8Tudi v Jeruzalemu je Josafat postavil nekaj levitov in duhovnikov in poglavarjev očetovin Izraelovih, da vrše sodbo GOSPODOVO in druge pravde. In povrnili so se v Jeruzalem.
9Şi iată poruncile pe cari li le -a dat: ,,Voi să lucraţi în frica Domnului, cu credinţă şi curăţie de inimă.
9In zapove jim, rekoč: Tako ravnajte v strahu GOSPODOVEM, v zvestobi in z nerazdeljenim srcem.
10În orice neînţelegere, care vă va fi supusă de fraţii voştri, cari locuiesc în cetăţile lor, şi anume: cu privire la un omor, la o lege, la o poruncă, la învăţături şi rînduieli, să -i luminaţi, ca să nu se facă vinovaţi faţă de Domnul, şi să nu izbucnească mînia Lui peste voi şi peste fraţii voştri. Aşa să lucraţi, şi nu veţi fi vinovaţi.
10In kadarkoli pride pred vas kaka pravda bratov vaših, ki stanujejo v mestih svojih, med krvjo in krvjo, med zakonom in zapovedjo, med postavami in pravicami, poučujte jih, da se ne okrivičijo proti GOSPODU in ne pride srd nad vas in nad brate vaše; to delajte, in ne bodete krivi.In glejte, Amarija, višji duhovnik, je nad vami v vseh zadevah GOSPODOVIH, in Zebadija, sin Izmaelov, poglavar hiše Judove, v vseh kraljevih zadevah, tudi leviti so kot načelniki pred vami. Srčno pojdite na delo, in GOSPOD bodi z dobrim!
11Şi iată că aveţi în frunte pe marele preot Amaria, pentru toate treburile Domnului, şi pe Zebadia, fiul lui Ismael, căpetenia casei lui Iuda, pentru toate treburile împăratului, şi aveţi înainte ca dregători pe Leviţi. Întăriţi-vă şi lucraţi, şi Domnul să fie cu cel ce va face binele!``
11In glejte, Amarija, višji duhovnik, je nad vami v vseh zadevah GOSPODOVIH, in Zebadija, sin Izmaelov, poglavar hiše Judove, v vseh kraljevih zadevah, tudi leviti so kot načelniki pred vami. Srčno pojdite na delo, in GOSPOD bodi z dobrim!