1Dupăce au adus chivotul lui Dumnezeu, l-au pus în mijlocul cortului pe care -l întinsese David pentru el, şi au adus înaintea lui Dumnezeu arderi de tot şi jertfe de mulţămiri.
1ASI trajeron el arca de Dios, y asentáronla en medio de la tienda que David había tendido para ella: y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
2Cînd a isprăvit David de adus arderile de tot şi jertfele de mulţămiri, a binecuvîntat poporul în Numele Domnului.
2Y como David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová.
3Apoi a împărţit tuturor celor din Israel bărbaţi şi femei, fiecăruia cîte o pîne, o bucată de carne şi o turtă de stafide.
3Y repartió á todo Israel, así á hombres como á mujeres, á cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
4A dat Leviţilor sarcina să facă slujba înaintea chivotului Domnului, să chieme, să laude şi să slăvească pe Domnul, Dumnezeul lui Israel.
4Y puso delante del arca de Jehová ministros de los Levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen á Jehová Dios de Israel:
5Aceştia erau: Asaf, căpetenia; Zaharia, al doilea după el, Ieiel, Şemiramot, Iehiel, Matitia, Eliab, Benaia, Obed-Edom şi Ieiel. Ei aveau instrumente de muzică, alăute şi arfe, şi Asaf suna din ţimbale.
5Asaph el primero, el segundo después de él Zachârías, Jeiel, Semiramoth, Jehiel, Mathithías, Eliab, Benaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de Salterios y arpas; mas Asaph hacía sonido con címbalos:
6Preoţii Benaia şi Iahaziel sunau mereu din trîmbiţe înaintea chivotului legămîntului lui Dumnezeu.
6Benaías también y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
7În ziua aceea David a însărcinat pentru întîiaş dată pe Asaf şi fraţii săi să vestească laudele Domnului.
7Entonces, en aquel día, dió David principio á celebrar á Jehová por mano de Asaph y de sus hermanos:
8Lăudaţi pe Domnul, chemaţi Numele Lui: faceţi cunoscut printre popoare faptele Lui înalte!
8Confesad á Jehová, invocad su nombre, Haced notorias en los pueblos sus obras.
9Cîntaţi, cîntaţi în cinstea Lui! Vorbiţi despre toate minunile Lui!
9Cantad á él, cantadle salmos; Hablad de todas sus maravillas.
10Făliţi-vă cu Numele Lui cel sfînt! Să se bucure inima celor ce caută pe Domnul!
10Gloriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan á Jehová.
11Căutaţi pe Domnul şi sprijinul Lui, căutaţi necurmat Faţa Lui!
11Buscad á Jehová y su fortaleza; Buscad su rostro continuamente.
12Aduceţi-vă aminte de minunile pe cari le -a făcut, de minunile Lui şi de judecăţile rostite de gura Lui,
12Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, De sus prodigios, y de los juicios de su boca,
13voi, sămînţa lui Israel, robul Său, copiii lui Iacov, aleşii Lui!
13Oh vosotros, simiente de Israel sus siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
14Domnul este Dumnezeul nostru; judecăţile Lui se împlinesc pe tot pămîntul.
14Jehová, él es nuestro Dios; Sus juicios en toda la tierra.
15Aduceţi-vă aminte totdeauna de legămîntul Său; de făgăduinţele Lui, făcute pentru o mie de neamuri de oameni,
15Haced memoria de su alianza perpetuamente, Y de la palabra que él mandó en mil generaciones;
16de legămîntul pe care l -a făcut cu Avraam, şi de jurămîntul pe care l -a făcut lui Isaac;
16Del pacto que concertó con Abraham, Y de su juramento á Isaac;
17El l -a făcut o lege pentru Iacov, un legămînt vecinic pentru Israel,
17El cual confirmó á Jacob por estatuto, Y á Israel por pacto sempiterno,
18zicînd: ,,Îţi voi da ţara Canaanului, ca moştenire care v'a căzut la împărţeală.``
18Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, Suerte de vuestra herencia;
19Ei erau puţini la număr atunci, foarte puţini la număr, şi străini în ţara aceea.
19Cuando erais pocos en número, Pocos y peregrinos en ella;
20Şi mergeau dela un neam la altul, şi dela o împărăţie la un alt popor;
20Y andaban de nación en nación, Y de un reino á otro pueblo.
21dar El n'a îngăduit nimănui să -i asuprească, şi a pedepsit împăraţi din pricina lor,
21No permitió que nadie los oprimiese: Antes por amor de ellos castigó á los reyes.
22zicînd: ,,Nu vă atingeţi de unşii Mei, şi nu faceţi nici un rău proorocilor mei!
22No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas.
23Cîntaţi Domnului, toţi locuitorii pămîntului! Vestiţi din zi în zi mîntuirea Lui;
23Cantad á Jehová, toda la tierra, Anunciad de día en día su salud.
24povestiţi printre neamuri slava Lui, printre toate popoarele minunile Lui!
24Cantad entre las gentes su gloria, Y en todos los pueblos sus maravillas.
25Căci Domnul este mare şi foarte vrednic de laudă, El este de temut mai pesus de toţi dumnezeii;
25Porque grande es Jehová, y digno de ser grandemente loado, Y de ser temido sobre todos los dioses.
26căci toţi dumnezeii popoarelor sînt idoli, dar Domnul a făcut cerurile.
26Porque todos los dioses de los pueblos son nada: Mas Jehová hizo los cielos.
27Măreţia şi strălucirea sînt înaintea Feţei Lui, tăria şi bucuria sînt în locaşul Lui.
27Poderío y hermosura delante de él; Fortaleza y alegría en su morada.
28Familii de popoare, daţi Domnului, daţi Domnului slavă şi cinste!
28Atribuid á Jehová, oh familias de los pueblos, Atribuid á Jehová gloria y potencia.
29Daţi Domnului slavă pentru Numele Lui! Aduceţi daruri şi veniţi înaintea Lui, închinaţi-vă înaintea Domnului cu podoabe sfinte.
29Tributad á Jehová la gloria debida á su nombre: Traed ofrenda, y venid delante de él; Postraos delante de Jehová en la hermosura de su santidad.
30Tremuraţi înaintea Lui, toţi locuitorii pămîntului! Căci lumea este întărită, şi nu se clatină.
30Temed en su presencia, toda la tierra: El mundo será aún establecido, para que no se conmueva.
31Să se bucure cerurile, şi să se veselească pămîntul! Să se spună printre neamuri că Domnul împărăţeşte!
31Alégrense los cielos, y gócese la tierra, Y digan en las naciones: Reina Jehová.
32Să urle marea cu tot ce este în ea! Cîmpia să se veselească împreună cu tot ce este pe ea!
32Resuene la mar, y la plenitud de ella: Alégrese el campo, y todo lo que contiene.
33Să chiuie copacii din pădure înaintea Domnului! Căci El vine să judece pămîntul.
33Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová, Porque viene á juzgar la tierra.
34Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci îndurarea Lui ţine în veac!
34Celebrad á Jehová, porque es bueno; Porque su misericordia es eterna.
35Ziceţi: ,Mîntuieşte-ne, Dumnezeul mîntuirii, strînge-ne şi scoate-ne din mijlocul neamurilor, ca să lăudăm Numele Tău cel sfînt, şi să ne punem slava în a Te lăuda!
35Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra: Júntanos, y líbranos de las gentes, Para que confesemos tu santo nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.
36Binecuvîntat să fie Domnul, Dumnezeul lui Israel, din vecinicie în vecinicie! Şi tot poporul a zis: ,Amin!` şi lăuda pe Domnul!
36Bendito sea Jehová Dios de Israel, De eternidad á eternidad.
37David a lăsat acolo, înaintea chivotului legămîntului Domnului, pe Asaf şi pe fraţii lui, ca să slujească necurmat înaintea chivotului, împlinindu-şi datoria zi de zi.
37Y dejó allí, delante del arca del pacto de Jehová, á Asaph y á sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día:
38A lăsat pe Obed-Edom şi pe Hosa cu fraţii lor, în număr de şasezeci şi opt, pe Obed-Edom, fiul lui Ieditun, şi pe Hosa, ca uşieri.
38Y á Obed-edom y á sus hermanos, sesenta y ocho; y á Obed-edom hijo de Jeduthún, y á Asa, por porteros:
39A pus pe preotul Ţadoc şi pe preoţi, fraţii săi, înaintea locaşului Domnului, pe înălţimea din Gabaon,
39Asimismo á Sadoc el sacerdote, y á sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo de Jehová en el alto que estaba en Gabaón,
40ca să aducă necurmat Domnului arderi de tot, dimineaţa şi seara, pe altarul arderilor de tot, şi să împlinească tot ce este scris în legea Domnului, poruncită lui Israel de Domnul.
40Para que sacrificasen continuamente, á mañana y tarde, holocaustos á Jehová en el altar del holocausto, conforme á todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que él prescribió á Israel;
41Cu ei erau Heman şi Iedutun, şi ceilalţi cari fuseseră aleşi şi numiţi pe nume ca să laude pe Domnul, căci îndurarea Lui ţine în veac.
41Y con ellos á Hemán y á Jeduthún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar á Jehová, porque es eterna su misericordia;
42Cu ei erau Heman şi Iedutun, cari aveau trîmbiţe şi ţimbale pentru ceice sunau din ele, şi instrumente pentru cîntări în cinstea lui Dumnezeu. Fiii lui Iedutun erau uşieri.
42Con ellos á Hemán y á Jeduthún con trompetas y címbalos para tañer, y con otros instrumentos de música de Dios; y á los hijos de Jeduthún, por porteros.
43Tot poporul s'a dus fiecare la casa lui, şi David s'a întors să-şi binecuvinteze casa.
43Y todo el pueblo se fué cada uno á su casa; y David se volvió para bendecir su casa.