1Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari.
1LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
2Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
2Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
3Fiii lui Amram: Aaron şi Moise, şi Maria. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
3Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.
4Eleazar a născut pe Fineas; Fineas a născut pe Abişua:
4Eleazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisua:
5Abişua a născut pe Buchi; Buchi a născut pe Uzi;
5Y Abisua engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;
6Uzi a născut pe Zerahia; Zerahia a născut pe Meraiot;
6Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;
7Meraiot a născut pe Amaria: Amaria a născut pe Ahitub;
7Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
8Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Ahimaaţ:
8Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
9Ahimaaţ a născut pe Azaria; Azaria a născut pe Iohanan;
9Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanán;
10Iohanan a născut pe Azaria, care a fost preot în casa pe care a zidit -o Solomon la Ierusalim;
10Y Johanan engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;
11Azaria a născut pe Amaria; Amaria a născut pe Ahitub;
11Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
12Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Şalum;
12Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;
13Şalum a născut pe Hilchia, Hilchia a născut pe Azaria;
13Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
14Azaria a născut pe Seraia. Seraia a născut pe Iehoţadac.
14Y Azarías engendró á Seraíah, y Seraíah, engendró á Josadec.
15Iehoţadac a plecat şi el cînd a dus Domnul în robie pe Iuda şi Ierusalimul prin Nebucadneţar.
15Y Josadec fué cautivo cuando Jehová trasportó á Judá y á Jerusalem, por mano de Nabucodonosor.
16Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari. -
16Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
17Iată numele fiilor lui Gherşom: Libni şi Şimei. -
17Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.
18Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
18Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
19Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Acestea sînt familiile lui Levi, după părinţii lor.
19Los hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
20Din Gherşom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
20Gersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo.
21Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieatrai, fiul său. -
21Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.
22Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
22Los hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23Elcana, fiul său; Ebiasaf, fiul său; Asir, fiul său;
23Elcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,
24Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; Saul, fiul său.
24Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzia su hijo, y Saúl su hijo.
25Fiii lui Elcana: Amasai şi Ahimot;
25Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
26Elcana, fiul său; Elcana-Ţofai, fiul său; Nahat, fiul său;
26Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,
27Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său;
27Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
28şi fiii lui Samuel, întîiul născut: Vaşni şi Abia. -
28Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
29Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Şimei, fiul său; Uza, fiul său;
29Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
30Şimea, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
30Sima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.
31Iată aceia pe cari i -a pus David pentru cîrmuirea cîntării în Casa Domnului, de cînd a avut chivotul un loc de odihnă:
31Estos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
32ei împlineau slujba de cîntăreţi înaintea locaşului cortului întîlnirii, pînă cînd a zidit Solomon Casa Domnului la Ierusalim, şi îşi făceau slujba după rînduiala care le era poruncită.
32Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33Iată cei ce slujeau cu fiii lor. Dintre fiii Chehatiţilor: Heman, cîntăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,
33Estos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
34fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
34Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;
35fiul lui Ţuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
35Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
36fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Ţefania,
36Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sophonías;
37fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
37Hijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Core;
38fiul lui Iţehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel. -
38Hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.
39Fratele său Asaf, care stătea la dreapta sa, Asaf, fiul lui Berechia, fiul lui Şimea,
39Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;
40fiul lui Micael, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
40Hijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;
41fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
41Hijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;
42fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Şimei,
42Hijo de Ethán, hijo de Zimm, hijo de Simi;
43fiul lui Iahat, fiul lui Gherşom, fiul lui Levi. -
43Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44Fiii lui Merari, fraţii lor, la stînga; Etan, fiul lui Chişi, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
44Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, es á saber, Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;
45fiul lui Haşabia, fiul lui Amaţia, fiul lui Hilchia,
45Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
46fiul lui Amţi, fiul lui Bani, fiul lui Şemer,
46Hijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;
47fiul lui Mahli, fiul lui Muşi, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
47Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48Fraţii lor, Leviţii, erau însărcinaţi cu toată slujba locaşului Casei lui Dumnezeu.
48Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
49Aaron şi fiii săi aduceau jertfe pe altarul arderilor de tot şi tămîie pe altarul tămîiei, împlineau toate slujbele în Locul prea sfînt, şi făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.
49Mas Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50Iată fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abişua, fiul său;
50Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisua su hijo;
51Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
51Bucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;
52Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
52Meraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;
53Ţadoc, fiul său; Ahimaaţ, fiul său.
53Sadoc su hijo, Achîmaas su hijo.
54Iată locuinţele lor, după satele lor, în hotarele cari le-au fost însemnate. Fiilor lui Aaron din familia Chehatiţilor, ieşiţi cei dintîi la sorţ,
54Y estas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, las de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:
55li s'a dat Hebronul în ţara lui Iuda, şi locurile lui de păşunat;
55Les dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
56dar cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date lui Caleb, fiul lui Iefune.
56Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.
57Fiilor lui Aaron li s'a dat cetatea de scăpare Hebron, Libna, şi locurile ei de păşunat, Iatir, Eştemoa cu locurile ei de păşunat,
57Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es á saber, á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
58Hilen cu locurile lui de păşunat, Debir cu locurile lui de păşunat,
58A Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos:
59Aşan cu locurile lui de păşunat, Bet-Şemeş cu locurile lui de păşunat;
59A Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:
60şi din seminţia lui Beniamin: Gheba cu locurile lui de păşunat, Alemet cu locurile lui de păşunat, Anatot cu locurile lui de păşunat. Toate cetăţile lor erau treisprezece cetăţi, după familiile lor.
60Y de la tribu de Benjamín, á Geba, con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
61Celorlalţi fii ai lui Chehat li s'au dat prin sorţi zece cetăţi din familiile seminţiei lui Efraim, din seminţia lui Dan, şi din jumătatea seminţiei lui Manase.
61A los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
62Fiii lui Gherşom, după familiile lor, au căpătat treisprezece cetăţi din seminţia lui Isahar, din seminţia lui Aşer, din seminţia lui Neftali şi din seminţia lui Manase în Basan.
62Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63Fiii lui Merari, după familiile lor, au căpătat prin sorţi douăsprezece cetăţi din seminţia lui Ruben, din seminţia lui Gad şi din seminţia lui Zabulon.
63Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
64Copiii lui Israel au dat astfel Leviţilor cetăţile şi locurile lor de păşunat.
64Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.
65Au dat prin sorţi, din seminţia fiilor lui Iuda, din seminţia fiilor lui Simeon şi din seminţia fiilor lui Beniamin, aceste cetăţi, pe cari le-au numit pe nume.
65Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
66Cît pentru celelalte familii ale fiilor lui Chehat, cetăţile ţinutului lor au fost luate din seminţia lui Efraim.
66Y á los linajes de los hijos de Coath dieron ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.
67Le-au dat cetatea de scăpare Sihem cu locurile lui de păşunat, în muntele lui Efraim, Ghezer cu locurile lui de păşunat,
67Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,
68Iocmeam cu locurile lui de păţunat, Bet-Horon cu locurile lui de păşunat,
68Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,
69Aialon cu locurile lui de păşunat, şi Gat-Rimon cu locurile lui de păşunat;
69Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.
70şi din jumătatea seminţiei lui Manase, au dat: Aner cu locurile lui de păşunat, şi Bileam cu locurile lui de păşunat, pentru familia celorlalţi fii ai lui Chehat.
70De la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.
71Fiilor lui Gherşom le-au dat: din familia jumătăţii seminţiei lui Manase, Golan în Basan cu locurile lui de păşunat, şi Aştarot cu locurile lui de păşunat;
71Y á los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, á Golan en Basán con sus ejidos y á Astaroth con sus ejidos;
72din seminţia lui Isahar: Chedeş cu locurile lui de păşunat, Dobrat cu locurile lui de păşunat,
72Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,
73Ramot cu locurile lui de păşunat, şi Anem cu locurile lui de păşunat;
73Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;
74din seminţia lui Aşer, Maşal cu locurile lui de păşunat, Abdon cu locurile lui de păşunat,
74Y de la tribu de Aser á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,
75Hucoc cu locurile lui de păşunat şi Rehob cu locurile lui de păşunat;
75Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos.
76şi din seminţia lui Neftali: Chedeş din Galilea cu locurile lui de păşunat, Hamon cu locurile lui de păşunat, şi Chiriataim cu locurile lui de păşunat.
76Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.
77Celorlalţi Leviţi, fiilor lui Merari, le-au dat, din seminţia lui Zabulon: Rimono cu locurile lui de păşunat, şi Taborul cu locurile lui de păşunat,
77Y á los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
78iar de cealaltă parte a Iordanului, în faţa Ierihonului, la răsărit de Iordan: din seminţia lui Ruben, Beţer, în pustie, cu locurile lui de păşunat, Iahţa cu locurile lui de păşunat,
78Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos.
79Chedemot cu locurile lui de păşunat, şi Mefaat cu locurile lui de păşunat;
79Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;
80şi din seminţia lui Gad, Ramot din Galaad cu locurile lui de păşunat, Mahanaim cu locurile lui de păşunat,
80Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,
81Hesbonul cu locurile lui de păşunat, şi Iaezer cu locurile lui de păşunat.
81Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.