Romanian: Cornilescu

Spanish: Reina Valera (1909)

1 Chronicles

8

1Beniamin a născut pe Bela, întîiul lui născut, pe Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,
1BENJAMIN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
2Noha, al patrulea, şi Rafa, al cincilea.
2Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
3Fiii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,
3Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
4Abişua, Naaman, Ahoah,
4Abisua, Naamán, Ahoa,
5Ghera. Şefufan şi Huram.
5Y Gera, Sephuphim, y Huram.
6Iată fiii lui Ehud, cari erau capi de familie între locuitorii din Gheba, şi cari i-au strămutat la Manahat:
6Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
7Naaman, Ahia şi Ghera. Ghera, care i -a strămutat, a născut pe Uza şi pe Ahihud.
7Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
8Şaharaim a avut copii în ţara Moabului, dupăce a îndepărtat pe nevestele sale: Huşim şi Baara.
8Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
9Cu nevastă-sa Hodeş a avut pe: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,
9Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
10Ieuţ, Şochia şi Mirma. Aceştia sînt fiii săi, capii de familie.
10Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11Cu Huşim a avut pe: Abitub şi Elpaal.
11Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
12Fiii lui Elpaal: Eber, Mişeam, şi Şemer, care a zidit Ono, Lod şi satele lui.
12Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
13Beria şi Şema, cari erau capi de familie între locuitorii Aialonului, au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
13Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
14Ahio, Şaşac, Ieremot,
14Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
15Zebadia, Arad, Eder,
15Zebadías, Arad, Heder;
16Micael, Işfa şi Ioha erau fiii lui Beria. -
16Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
17Zebadia, Meşulam, Hizchi, Eber,
17Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
18Işmerai, Izlia şi Iobab erau fiii lui Elpaal. -
18Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
19Iachim, Zicri, Zabdi,
19Y Jacim, Zichri, Zabdi;
20Elienai, Ţiltai, Eliel,
20Elioenai, Silithai, Eliel;
21Adaia, Beraia şi Şimrat erau fiii lui Şimei.
21Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
22Işpan, Eber, Eliel,
22E Isphán, Heber, Eliel;
23Abdon, Zicri, Hanan,
23Adón, Zichri, Hanán;
24Hanania, Elam, Antotia,
24Hananía, Belam, Anathothías;
25Ifdeia şi Penuel erau fiii lui Şaşac. -
25Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26Şamşerai, Şeharia, Atalia,
26Y Samseri, Seharías, Atalía;
27Iaareşia, Elia şi Zicri erau fiii lui Ieroham. -
27Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
28Aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.
28Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
29Tatăl lui Gabaon locuia la Gabaon, şi numele nevestei lui era Maaca.
29Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
30Abdon era fiul său întîi născut, apoi Ţur, Chis, Baal, Nadab,
30Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
31Ghedor, Ahio, şi Zecher.
31Gedor, Ahíe, y Zechêr.
32Miclot a născut pe Şimea. Şi ei locuiau tot la Ierusalim lîngă fraţii lor, împreună cu fraţii lor. -
32Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
33Ner a născut pe Chis; Chis a născut pe Saul; Saul a născut pe Ionatan, pe Malchi-Şua, pe Abinadab şi pe Eşbaal.
33Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
34Fiul lui Ionatan: Merib-Baal. Merib-Baal a născut pe Mica.
34Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
35Fiii lui Mica: Piton, Melec, Taerea şi Ahaz.
35Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
36Ahaz a născut pe Iehoada; Iehoada a născut pe Alemet, Azmavet şi Zimri; Zimri a născut pe Moţa;
36Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
37Moţa a născut pe Binea. Fiul acestuia a fost Rafa; Eleasa a fost fiul acestuia; Aţel a fost fiul acestuia;
37Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
38Aţel a avut şase fii, ale căror nume iată-le: Azricam, Bocru, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia erau fiii lui Aţel. -
38Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
39Fiii fratelui său Eşec: Ulam, întîiul lui născut, Ieus, al doilea, şi Elifelet, al treilea.
39Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
40Fiii lui Ulam au fost oameni viteji, cari trăgeau cu arcul şi au avut mulţi fii şi nepoţi, o sută cinci zeci. Toţi aceştia sînt fiii lui Beniamin.
40Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.