1Beniamin a născut pe Bela, întîiul lui născut, pe Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,
1เบนยามินให้กำเนิดเบลาบุตรหัวปีของเขา อัชเบลคนที่สอง อาหะราห์คนที่สาม
2Noha, al patrulea, şi Rafa, al cincilea.
2โนฮาห์คนที่สี่ ราฟาคนที่ห้า
3Fiii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,
3และบุตรชายของเบลาคือ อัดดาห์ เก-รา อาบีฮูด
4Abişua, Naaman, Ahoah,
4อาบีชูวา นาอามาน อาโหอาห์
5Ghera. Şefufan şi Huram.
5เก-รา เชฟูฟาน และหุราม
6Iată fiii lui Ehud, cari erau capi de familie între locuitorii din Gheba, şi cari i-au strămutat la Manahat:
6ต่อไปนี้เป็นบุตรชายของเอฮูด เขาทั้งหลายเป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของชาวเมืองเกบา และเขาถูกกวาดไปเป็นเชลยยังเมืองมานาฮาท
7Naaman, Ahia şi Ghera. Ghera, care i -a strămutat, a născut pe Uza şi pe Ahihud.
7คือนาอามาน อาหิยาห์ และเก-รา เขาทั้งหลายถูกกวาดไปเป็นเชลย และท่านให้กำเนิดบุตรชื่ออุสซาห์ และอาหิฮูด
8Şaharaim a avut copii în ţara Moabului, dupăce a îndepărtat pe nevestele sale: Huşim şi Baara.
8และชาหะราอิมให้กำเนิดบุตรในดินแดนโมอับ ภายหลังจากที่เขาได้ไล่หุชิมและบาอาราภรรยาของเขาไปแล้ว
9Cu nevastă-sa Hodeş a avut pe: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,
9เขาให้กำเนิดบุตรกับโฮเดชภรรยาของเขาคือ โยบับ ศิเบีย เมชา มัลคาม
10Ieuţ, Şochia şi Mirma. Aceştia sînt fiii săi, capii de familie.
10เยอูส สาเคีย และมิรมาห์ เหล่านี้เป็นบุตรชายของเขา เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา
11Cu Huşim a avut pe: Abitub şi Elpaal.
11เขาให้กำเนิดบุตรกับหุชิมด้วยคือ อาบีทูบ และเอลปาอัล
12Fiii lui Elpaal: Eber, Mişeam, şi Şemer, care a zidit Ono, Lod şi satele lui.
12บุตรชายของเอลปาอัลคือ เอเบอร์ มิชอัม และเชเมด ผู้สร้างเมืองโอโน และเมืองโลดพร้อมกับหัวเมือง
13Beria şi Şema, cari erau capi de familie între locuitorii Aialonului, au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
13และเบรียาห์ และเชมา เขาทั้งหลายเป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของชาวเมืองอัยยาโลน ผู้ซึ่งขับไล่ชาวเมืองกัทไปเสียนั้น
14Ahio, Şaşac, Ieremot,
14และอาหิโย ชาชัก และเยรีโมท
15Zebadia, Arad, Eder,
15เศบาดิยาห์ อาราด เอเดอร์
16Micael, Işfa şi Ioha erau fiii lui Beria. -
16มีคาเอล อิชปาห์ และโยฮาเป็นบุตรชายของเบรียาห์
17Zebadia, Meşulam, Hizchi, Eber,
17เศบาดิยาห์ เมชุลลาม ฮิสคี เฮเบอร์
18Işmerai, Izlia şi Iobab erau fiii lui Elpaal. -
18อิชเมรัย ยิสลิยาห์และโยบับเป็นบุตรชายของเอลปาอัล
19Iachim, Zicri, Zabdi,
19ยาคิม ศิครี ศับดี
20Elienai, Ţiltai, Eliel,
20เอลีเยนัย ศิลเลธัย เอลีเอล
21Adaia, Beraia şi Şimrat erau fiii lui Şimei.
21อาดายาห์ เบไรอาห์ และชิมราทเป็นบุตรชายของชิเมอี
22Işpan, Eber, Eliel,
22อิชปาน เอเบอร์ เอลีเอล
23Abdon, Zicri, Hanan,
23อับโดน ศิครี ฮานาน
24Hanania, Elam, Antotia,
24ฮานันยาห์ เอลาม อันโธธียาห์
25Ifdeia şi Penuel erau fiii lui Şaşac. -
25อิฟไดยาห์ และเปนูเอลเป็นบุตรชายของชาชัก
26Şamşerai, Şeharia, Atalia,
26ชัมเชรัย เชหะรียาห์ อาธาลิยาห์
27Iaareşia, Elia şi Zicri erau fiii lui Ieroham. -
27ยาอาเรชียาห์ เอลียาห์ และศิครี เป็นบุตรชายของเยโรฮัม
28Aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.
28คนเหล่านี้เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา ตามพงศ์พันธุ์ของเขา เป็นชั้นหัวหน้า คนเหล่านี้อยู่ในเยรูซาเล็ม
29Tatăl lui Gabaon locuia la Gabaon, şi numele nevestei lui era Maaca.
29และในกิเบโอนก็มีบิดาของกิเบโอนอาศัยอยู่ และภรรยาของท่านชื่อมาอาคาห์
30Abdon era fiul său întîi născut, apoi Ţur, Chis, Baal, Nadab,
30บุตรชายหัวปีของท่านชื่ออับโดน แล้วก็มี ศูร์ คีช บาอัล นาดับ
31Ghedor, Ahio, şi Zecher.
31เกโดร์ อาหิโย เศเคอร์
32Miclot a născut pe Şimea. Şi ei locuiau tot la Ierusalim lîngă fraţii lor, împreună cu fraţii lor. -
32และมิกโลทให้กำเนิดบุตรชื่อชิเมอาห์ คนเหล่านี้อาศัยอยู่ตรงข้ามกับญาติของเขาในเยรูซาเล็มด้วย เขาอยู่กับญาติของเขา
33Ner a născut pe Chis; Chis a născut pe Saul; Saul a născut pe Ionatan, pe Malchi-Şua, pe Abinadab şi pe Eşbaal.
33เนอร์ให้กำเนิดบุตรชื่อคีช คีชให้กำเนิดบุตรชื่อซาอูล ซาอูลให้กำเนิดบุตรชื่อโยนาธาน มัลคีชูวา อาบีนาดับ และเอชบาอัล
34Fiul lui Ionatan: Merib-Baal. Merib-Baal a născut pe Mica.
34และบุตรชายของโยนาธานคือ เมริบบาอัล และเมริบบาอัลให้กำเนิดบุตรชื่อมีคาห์
35Fiii lui Mica: Piton, Melec, Taerea şi Ahaz.
35บุตรชายของมีคาห์คือ ปีโธน เมเลค ทาเรีย และอาหัส
36Ahaz a născut pe Iehoada; Iehoada a născut pe Alemet, Azmavet şi Zimri; Zimri a născut pe Moţa;
36และอาหัสให้กำเนิดบุตรชื่อเยโฮอัดดาห์ และเยโฮอัดดาห์ให้กำเนิดบุตรชื่ออาเลเมท อัสมาเวทและศิมรี ศิมรีให้กำเนิดบุตรชื่อโมซา
37Moţa a născut pe Binea. Fiul acestuia a fost Rafa; Eleasa a fost fiul acestuia; Aţel a fost fiul acestuia;
37โมซาให้กำเนิดบุตรชื่อบิเนอา บุตรชายของบิเนอาคือราฟาห์ บุตรชายของราฟาห์คือเอเลอาสาห์ บุตรชายของเอเลอาสาห์คืออาเซล
38Aţel a avut şase fii, ale căror nume iată-le: Azricam, Bocru, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia erau fiii lui Aţel. -
38อาเซลมีบุตรชายหกคน และต่อไปนี้เป็นชื่อของเขา อัสรีคัม โบเครู อิชมาเอล เชอาริยาห์ โอบาดีห์ และฮานัน ทั้งหมดนี้เป็นบุตรชายของอาเซล
39Fiii fratelui său Eşec: Ulam, întîiul lui născut, Ieus, al doilea, şi Elifelet, al treilea.
39บุตรชายของเอเชกน้องชายของเขาคือ อุลามบุตรหัวปีของเขา เยฮูชคนที่สอง และเอลีเฟเลทคนที่สาม
40Fiii lui Ulam au fost oameni viteji, cari trăgeau cu arcul şi au avut mulţi fii şi nepoţi, o sută cinci zeci. Toţi aceştia sînt fiii lui Beniamin.
40บุตรชายของอุลามเป็นคนที่เป็นทแกล้วทหาร นักธนู มีลูกหลานมากหนึ่งร้อยห้าสิบคน คนเหล่านี้ทั้งสิ้นเป็นลูกหลานของเบนยามิน