Romanian: Cornilescu

World English Bible

2 Corinthians

3

1Începem noi iarăş să ne lăudăm singuri? Sau nu cumva avem trebuinţă, ca unii, de epistole de laudă, către voi sau dela voi?
1Are we beginning again to commend ourselves? Or do we need, as do some, letters of commendation to you or from you?
2Voi sînteţi epistola noastră, scrisă în inimile noastre, cunoscută şi citită de toţi oamenii.
2You are our letter, written in our hearts, known and read by all men;
3Voi sînteţi arătaţi ca fiind epistola lui Hristos, scrisă de noi, ca slujitori ai Lui, nu cu cerneală, ci cu Duhul Dumnezeului celui viu; nu pe nişte table de piatră, ci pe nişte table cari sînt inimi de carne.
3being revealed that you are a letter of Christ, served by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tablets of stone, but in tablets that are hearts of flesh.
4Avem încrederea aceasta tare în Dumnezeu, prin Hristos.
4Such confidence we have through Christ toward God;
5Nu că noi prin noi înşine sîntem în stare să gîndim ceva ca venind dela noi. Destoinicia noastră, dimpotrivă, vine dela Dumnezeu,
5not that we are sufficient of ourselves, to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God;
6care ne -a şi făcut în stare să fim slujitori ai unui legămînt nou, nu al slovei, ci al Duhului; căci slova omoară, dar Duhul dă viaţa.
6who also made us sufficient as servants of a new covenant; not of the letter, but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.
7Acum, dacă slujba aducătoare de moarte, scrisă şi săpată în pietre, era cu atîta slavă încît fiii lui Israel nu puteau să-şi pironească ochii asupra feţei lui Moise, din pricina strălucirii feţei lui, măcar că strălucirea aceasta era trecătoare,
7But if the service of death, written engraved on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look steadfastly on the face of Moses for the glory of his face; which was passing away:
8cum n'ar fi cu slavă mai degrabă slujba Duhului?
8won’t service of the Spirit be with much more glory?
9Dacă slujba aducătoare de osîndă, a fost slăvită, cu cît mai mult o întrece în slavă slujba aducătoare de neprihănire?
9For if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory.
10Şi în privinţa aceasta, ce a fost slăvit nici n'a fost slăvit, din pricina slavei care o întrece cu mult.
10For most certainly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses.
11În adevăr, dacă ce era trecător, era cu slavă, cu cît mai mult va rămînea în slavă ce este netrecător!
11For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory.
12Fiindcă avem dar o astfel de nădejde, noi lucrăm cu multă îndrăzneală;
12Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
13şi nu facem ca Moise, care îşi punea o măhramă peste faţă, pentruca fiii lui Israel să nu-şi pironească ochii asupra sfîrşitului a ceeace era trecător.
13and not as Moses, who put a veil on his face, that the children of Israel wouldn’t look steadfastly on the end of that which was passing away.
14Dar ei au rămas greoi la minte: căci pînă în ziua de astăzi, la citirea Vechiului Testament, această măhramă rămîne neridicată, fiindcă măhrama este dată la o parte în Hristos.
14But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Christ it passes away.
15Da, pînă astăzi, cînd se citeşte Moise, rămîne o măhramă peste inimile lor.
15But to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart.
16Dar oridecîteori vreunul se întoarce la Domnul, măhrama este luată.
16But whenever one turns to the Lord, the veil is taken away.
17Căci Domnul este Duhul; şi unde este Duhul Domnului, acolo este slobozenia.
17Now the Lord is the Spirit and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
18Noi toţi privim cu faţa descoperită, ca într'o oglindă, slava Domnului, şi sîntem schimbaţi în acelaş chip al Lui, din slavă în slavă, prin Duhul Domnului.
18But we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord, the Spirit.