Romanian: Cornilescu

World English Bible

Exodus

37

1Apoi Beţaleel a făcut chivotul din lemn de salcîm; lungimea lui era de doi coţi şi jumătate, lăţimea de un cot şi jumătate şi înălţimea tot de un cot şi jumătate.
1Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits, and its breadth a cubit and a half, and a cubit and a half its height.
2L -a poleit cu aur curat pe dinlăuntru şi pe din afară, şi i -a făcut un chenar de jur împrejur.
2He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it.
3A turnat pentru el patru verigi de aur, pe cari le -a pus la cele patru colţuri ale lui: două verigi de o parte şi două verigi de cealaltă parte.
3He cast four rings of gold for it, in its four feet; even two rings on its one side, and two rings on its other side.
4A făcut nişte drugi de lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur.
4He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
5A vîrît drugii în verigile dela cele două laturi ale chivotului, ca să ducă chivotul.
5He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
6A făcut şi capacul ispăşirii de aur curat; lungimea lui era de doi coţi şi jumătate, şi lăţimea de un cot şi jumătate.
6He made a mercy seat of pure gold. Its length was two and a half cubits, and a cubit and a half its breadth.
7A făcut doi heruvimi de aur bătut, la cele două capete ale capacului ispăşirii;
7He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat;
8un heruvim la un capăt, şi un heruvim la celalt capăt; heruvimii i -a făcut pe capacul ispăşirii la cele două capete ale lui.
8one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
9Heruvimii erau cu aripile întinse deasupra, acoperind capacul ispăşirii cu aripile lor, şi uitîndu-se unul la altul. Heruvimii stăteau cu faţa întoarsă spre capacul ispăşirii.
9The cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.
10A făcut masa din lemn de salcîm; lungimea ei era de doi coţi, lăţimea de un cot şi înălţimea de un cot şi jumătate.
10He made the table of acacia wood. Its length was two cubits, and its breadth was a cubit, and its height was a cubit and a half.
11A poleit -o cu aur curat, şi i -a făcut un chenar de jur împrejur.
11He overlaid it with pure gold, and made a gold molding around it.
12I -a făcut împrejur un pervaz de un lat de mînă, pe care a făcut un chenar de jur împrejur.
12He made a border of a handbreadth around it, and made a golden molding on its border around it.
13A turnat pentru masă petru verigi de aur, şi a pus verigile în cele patru colţuri, cari erau la cele patru picioare ale ei.
13He cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet.
14Verigile erau lîngă pervaz, şi în ele erau vîrîţi drugii pentru ducerea mesei.
14The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
15A făcut drugii de lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur; ei slujeau la ducerea mesei.
15He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
16A făcut apoi uneltele, cari trebuiau puse pe masă, farfuriile, căţuile, potirele, şi ceştile ei, cari slujeau la jertfele de băutură; le -a făcut de aur curat.
16He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.
17A făcut sfeşnicul de aur curat; a făcut sfeşnicul de aur curat, bătut; piciorul, fusul, potiraşele, gămălioarele, şi florile lui erau dintr'o bucată cu el.
17He made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it.
18Din amîndouă părţile lui ieşeau şase braţe: trei braţe dintr'o lature, şi trei braţe din cealaltă lature.
18There were six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side:
19Pe un braţ erau trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor, şi pe un alt braţ alte trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor; aşa era la toate cele şase braţe, cari ieşeau din sfeşnic.
19three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower: so for the six branches going out of the lampstand.
20Pe fusul sfeşniciului erau patru potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor.
20In the lampstand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
21Era o gămălioară sub două braţe cari ieşeau din sfeşnic, o gămălioară subt alte două braţe, şi o gămălioară subt alte două braţe; aşa era la toate cele şase braţe cari ieşeau din sfeşnic.
21and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
22Gămălioarele şi braţele sfeşnicului erau dintr'o bucată cu el, bătut în întregime dintr'o bucată de aur curat.
22Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
23A făcut apoi cele şapte candele ale lui, mucările şi cenuşarele lui, toate de aur curat.
23He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.
24A întrebuinţat un talant de aur curat pentru facerea sfeşnicului cu toate uneltele lui.
24He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
25Apoi a făcut altarul pentru tămîie din lemn de salcîm; lungimea lui era de un cot, şi lăţimea de un cot; era în patru muchi, şi înălţimea lui era de doi coţi. Coarnele erau dintr'o bucată cu el.
25He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was a cubit, and its breadth a cubit. Its height was two cubits. Its horns were of one piece with it.
26L -a poleit cu aur curat, atît partea de sus cît şi laturile de jur împrejur şi coarnele. Şi i -a făcut o cunună de jur împrejur.
26He overlaid it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
27Subt cunună a făcut două verigi de aur, pe cari le -a pus în cele două unghiuri din cele două laturi, ca să se vîre în ele drugii, cari slujeau la ducerea lui.
27He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
28A făcut nişte drugi din lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur.
28He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
29A făcut untdelemnul pentru ungerea sfîntă, şi tămîia mirositoare, curată, alcătuită după meşteşugul făcătorului de mir.
29He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.