1Iată împăraţii pe cari i-au bătut copiii lui Israel, şi a căror ţară au luat -o în stăpînire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, dela pîrîul Arnon pînă la muntele Hermonului, cu toată cîmpia de la răsărit:
1Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
2Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, care locuia la Hesbon. Stăpînirea lui se întindea dela Aroer, care este pe malul pîrîului Arnon, şi, dela mijlocul pîrîului, peste jumătate din Galaad, pînă la pîrîul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon;
2Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
3dela cîmpie pînă la marea Chineret la răsărit, şi pînă la marea cîmpiei, care este marea Sărată, la răsărit, spre Bet-Ieşimot; şi dela miazăzi, subt poalele muntelui Pisga.
3and the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
4Pe Og, împăratul Basanului, singura rămăşiţă a Refaimiţilor, cari locuiau la Aştarot şi la Edrei.
4and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
5Stăpînirea lui se întindea peste muntele Hermonului, peste Salca, peste tot Basanul, pînă la hotarul Gheşuriţilor şi Maacatiţilor, şi peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului.
5and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6Moise, robul Domnului, şi copiii lui Israel, i-au bătut; şi Moise, robul Domnului, le -a dat ţara lor în stăpînirea Rubeniţilor, Gadiţilor, şi la jumătate din seminţia lui Manase.
6Moses the servant of Yahweh and the children of Israel struck them. Moses the servant of Yahweh gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7Iată împăraţii pe cari i-au bătut Iosua şi copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, dela Baal-Gad în valea Libanului pînă la muntele cel pleşuv, care se înalţă spre Seir. Iosua a dat ţara lor în stăpînire seminţiilor lui Israel, fiecăreia i -a dat partea ei,
7These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
8în munte, în vale, în cîmpie, pe costişe, în pustie, şi în partea de miazăzi ţara Hetiţilor, Amoriţilor, Cananiţilor, Fereziţilor, Heviţilor şi Iebusiţilor.
8in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
9Împăratul Ierihonului, unul; împăratul din Ai, lîngă Betel, unul;
9the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
10the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11împăratul Iarmutului, unul; împăratul din Lachis, unul;
11the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
12the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13împăratul Debirului unul; împăratul Ghederului, unul;
13the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14împăratul din Horma, unul; împăratul Aradului, unul;
14the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
15the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16împăratul din Macheda, unul; împăratul Betelului, unul;
16the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
17the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18împăratul Afecului, unul; împăratul Laşaronului, unul;
18the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
19împăratul Madonului, unul; împăratul Haţorului, unul;
19the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20împăratul Şimron-Meronului, unul; împăratul Acşafului, unul;
20the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
21împăratul Taanacului, unul; împăratul din Meghido, unul;
21the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22împăratul din Chedeş, unul; împăratul Iocneamului, la Carmel, unul;
22the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23împăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unul; împăratul Goimului, lîngă Ghilgal, unul;
23the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
24împăratul din Tirţa, unul. Peste tot treizeci şi unu de împăraţi.
24the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.