Romanian: Cornilescu

World English Bible

Psalms

29

1(Un psalm al lui David.) Fiii lui Dumnezeu, daţi Domnului, daţi Domnului slavă şi cinste.
1Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
2Daţi Domnului slava cuvenită Numelui Lui! Închinaţi-vă înaintea Domnului îmbrăcaţi cu podoabe sfinte!
2Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
3Glasul Domnului răsună pe ape, Dumnezeul slavei face să bubue tunetul: Domnul este pe ape mari.
3Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
4Glasul Domnului este puternic, glasul Domnului este măreţ.
4Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
5Glasul Domnului sfarmă cedrii; Domnul sfarmă cedrii Libanului;
5The voice of Yahweh breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6îi face să sară ca nişte viţei, şi Libanul şi Sirionul sar ca nişte pui de bivoli.
6He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7Glasul Domnului face să ţîşnească flăcări de foc,
7Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
8glasul Domnului face să se cutremure pustia; Domnul face să tremure pustia Cades.
8Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
9Glasul Domnului face pe cerboaice să nască; El despoaie pădurile; în locaşul Lui totul strigă: ,,Slavă!``
9Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
10Domnul stătea pe scaunul Lui de domnie cînd cu potopul, şi Domnul împărăţeşte în veci pe scaunul Lui de domnie.
10Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
11Domnul dă tărie poporului Său, Domnul binecuvintează pe poporul Său cu pace.
11Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.