1Chi trobul tume murhe phral, te ramosaras tumenge pal vriami ai kana kadala dieli kerdiona.
1Ale o časoch a o dobách nepotrebujete, bratia, aby sa vám písalo.
2Ke tume zhanen mishto ke o dies kai avela O Kristo, avela sar iek chor kai avel e riate.
2Lebo sami dôkladne viete, že deň Pánov prijde tak ako zlodej vnoci.
3Kana le manush mothona, "Pacha ai nai chi iek baio," antunchi si kai strazo o nasulimos perela pe lende ai nashtina te skepinpe, avela sar le dukha kai si la zhuvlia kana si phari.
3Lebo keď budú hovoriť: Pokoj a bezpečnosť, vtedy náhle prijde na nich zahynutie ako bolesť na tehotnú ženu, a neujdú.
4Numa tume murhe phral, chi san ando tuniariko, ai kodo dies chi trobul te avel pe tumende sar iek chor.
4Ale vy, bratia, nie ste vo tme, aby vás ten deň zachvátil ako zlodej.
5Tume shavorhe san le vediariake, ai shavorhe le dieseske. Ame chi sam la rachake, chi le tuniarikoske.
5Lebo vy všetci ste synmi svetla a synmi dňa. Nie sme synmi noci ani tmy.
6Ame chi trobul te sovas sar le kolaver; numa trobul te beshas vushtiarde ai te las sama.
6A tak tedy nespime jako ostatní, ale bdejme a buďme triezvi.
7Ke e riate sovelpe; ai vi e riate macholpa.
7Lebo tí, ktorí spia, vnoci spia, a ktorí sa opíjajú, sú vnoci opilí.
8Numa ame sam le dieseske, ai trobul te las sama. Ame trobula te avel ame o pachamos ai e dragostia sar tsalia sastrune, ai o pachamos ke sam skepime sar iek staji sastruni.
8Ale my súc synmi dňa buďme triezvi oblečúc si pancier viery a lásky a vezmúc za prilbu nádej spasenia,
9Ke O Del chi alosardia ame te avel leski xoli pe amende, numa te avel ame o skepimos katar O Jesus Kristo.
9lebo vás nepostavil Bôh cieľom hnevu, ale aby sme nadobudli spasenia skrze nášho Pána Ježiša Krista,
10Ke O Jesus Kristo mulo amenge, saxke, ame te traiisaras vai sovas, ame traiisa lesa.
10ktorý zomrel za nás, aby sme, či už bdejeme či spíme, spolu s ním žili.
11Den tume zor, ai zhutin iek kavres sar vunzhe keren.
11Preto sa napomínajte navzájom a vzdelávajte jeden druhého, jako aj robíte.
12Amare phral, mangas tumendar te respektin kodolen kai keren buchi mashkar tumende, kodolen kai O Kristo thodia te ingeren tume po drom o lasho ai te sicharen tume.
12Ale vás žiadame, bratia, aby ste znali tých, ktorí pracujú medzi vami a sú vašimi predstavenými v Pánovi a napomínajú vás,
13Sikaven lenge ke tume gindin pa lende, ai kai si tume e dragostia lenge palai buchi kai keren. Ai traiis ande pacha iek kavresa.
13a aby ste ich preveľmi milovali pre ich dielo. Majte pokoj medzi sebou!
14Ame mangas tumendar, amare phral, te mothon kodolenge kai chi mangen te keren buchi. Pechin kodolen kai daran, ai zhutin kodolen kai si kovle ando pachamos, haliaren le ai te avel tume rhavda karing savorhende.
14A prosíme vás, bratia, napomínajte neriadnych, posmeľujte malomyseľných, ujímajte sa slabých a buďte zhovievaví ku všetkým.
15Len sama te na kerel khonik nasulimos ke kerde leske nasulimos. Numa roden ande swako vriama te keren o mishtimos mashkar tumende, ai mashkar sa le manush.
15Hľaďte, aby niekto neoplatil niekomu zlým za zlé, ale sa vždycky žeňte za tým, čo je dobré i pre vás navzájom i pre všetkých.
16Te aven sagda pherdo raduimasa.
16Vždycky sa radujte.
17Rhugin tume sa data.
17Neprestajne sa modlite.
18Naisin le Devleske ande soste godi. Ke so mangel O Del tumendar ande tumaro traio le Jesus Kristosa.
18Vo všetkom ďakujte, lebo to je vôľa Božia v Kristu Ježišovi čo do vás.
19Na aterdiaren e buchi le Swuntone Duxoski.
19Ducha neuhášajte.
20Te na avel tumenge gratsia le profesi (na asan lende kai keren e buchi le Devleski).
20Proroctvami nepohŕdajte.
21Numa len sama swako fielo. Garaven so si lasho.
21Všetko zkúšajte; dobré podržte.
22Ai arakhen tume katar so godi si nasulimos ai kai miazol bezex.
22Každého druhu zlého sa chráňte.
23O Del kai del e pacha te kerel te aven sa leske, te garavel tume sa antrego; tumaro gindo, tumaro traio, ai tumaro stato bi doshako o dies kai avela O Jesus Kristo.
23A on sám, Bôh pokoja, nech vás ráči celých posvätiť a váš duch nech je zachovaný celý a neporušený i duša i telo bezúhonne, keď prijde náš Pán Ježiš Kristus.
24Ke kodo kai akhardia tume peste kerela kodia, ke wo kerel so mothol.
24Verný je ten, ktorý vás volá, ktorý aj učiní.
25Murhe phral, rhugin tume vi amenge.
25Bratia, modlite sa za nás!
26Ai chumiden sa le phralen sar phral.
26Pozdravujte všetkých bratov svätým bozkom.
27Mangav ma tumendar ando anav le Kristosko, jinen kado lil sa le phralenge.
27Prísahou vás zaväzujem na Pána, aby bol list prečítaný všetkým svätým bratom.
28O mishtimos amaro Devlesko O Jesus Kristo te avel tumensa, Amen.
28Milosť našeho Pána Ježiša Krista nech je s vami! Ameň.