Romani: New Testament

Somali

Hebrews

5

1O Zhidovisko baro rasha si ferdi o manush kai si alome katar leske manushen, ai wo del le podarki lenge po altari ka Del, ai del o rat katar le zhigeni kai si sakrifisarde pala le bezexa le manushenge te avena iertime le ai pala peske bezexa te avel iertime.
1Wadaad sare oo kasta, oo dadka laga dhex bixiyo, waxaa dadka loogu doortaa waxyaalaha Ilaah ku saabsan, inuu hadiyado iyo allabaryoba u bixiyo dembiyada aawadood.
2O rasha si ek manush ai univar si kovlo. Wo si lasho kodolensa kai chi zhanen ai shubinpe, ke wo zhanel sar te zhutil le kai chi keren vorta.
2Isagu waa u naxariisan karaa kuwaan aqoonta lahayn iyo kuwa qaldan, maxaa yeelay, isaga qudhiisuba wuu itaal daranyahay.
3Ai ke o rasha si kovlo, wo musai del le sakrifikaturia pala peske bezexa ai na ferdi le manushenge.
3Oo sidaas daraaddeed waa inuu qudhiisa wax ugu bixiyo dembiyada aawadood, siduu dadka wax ugu bixiyo oo kale.
4Na bustres ke o manush chi alosarel pes te avela o baro rasha ke wo mangel te avela o baro rasha, numa O Del akharel les pala leski buchi sar O Del alosardia o Aaron.
4Ninna murwadda iskama qaato, laakiin waa kii Ilaah ugu yeedho siduu Haaruun ugu yeedhay.
5Ai vi O Kristo chi lia o luvudimos peste te avela o baro rasha, numa O Del alosardia les. O Del phendia leske, "Murho Shav, adies me luvudisardem tut."
5Sidaas oo kale Masiixu isma ammaanin inuu noqdo wadaad sare, laakiin waxaa doortay kan ku yidhi, Adigu waxaad tahay Wiilkayga, Maantaan ku dhalay.
6Aver data O Del phendia leske, "Tu sanas alome te aves O Baro Rasha sa data, te avesa sar o Melchizedek."
6Meel kalena wuxuu ka yidhi. Adigu weligaaba wadaad baad tahay Sidii derejadii Malkisadaq.
7Kana O Jesus inker sas pe phuv, wo rhugisailo le tsipimasa ai le asuensa ka Del te sai skepil pes katar e martia. O Del ashundia leske rhugimata ke O Kristo luvudisardia O Del, ai kerdia so manglia O Del lestar.
7Masiixu maalmihii jidhkiisa wuxuu tukasho iyo baryooyin qaylo dheer iyo ilmo ugu bixiyey kan kara inuu isaga dhimasho ka badbaadiyo, waana loo maqlay cibaadadiisa.
8O Kristo sas O Shav le Devlesko, numa wo sichilo te kerel so manglia O Del lestar pala lesko chinuimos.
8In kastuu wiil ahaa, weliba wuxuu addeecid ku bartay waxyaalihii uu ku xanuunsaday;
9Wo kerdia vorta, Wo sas kerdilo O Skepitori te anel o skeipmos kai chi mai getolpe ka sa kodolen kai pachanpe ande leste, won aven skepime katar e kris le bezexeski.
9oo goortuu kaamil noqday wuxuu kuwa isaga addeeca oo dhan u noqday sababta badbaadada weligeed ah.
10Seren tume ke O Del alosardia les te avela O Baro Rasha te lasharel o drom le manushenge te zhan ka Del. Wo sas sar o Melcizedek.
10Oo Ilaah baa isaga wuxuu ku magacaabay wadaad sare sidii derejadii Malkisadaq.
11Mai si te phenas pa kadia dieli, numa trutno tumenge te haliaren, ke chi mangen te ashunen mishto.
11Waxaannu haysanna waxyaalo badan oo aannu kan kaga hadalno, laakiin waa fasir adag yahay dhegaculayskiinna aawadiis.
12Tume pachaiepe ando Del lungo vriana akana, ai trobulas te sicharen le kolaver manush, numa tume durile katar O Del ai tume trobul vari kon te sicharel tume mai iek data E Vorba le Devleski. Tume san sar le tsinorhe kai pen thud ferdi, ai chi xan xaben.
12Wakhtigii aad macallimiin noqon lahaydeen ayaad haddana u baahan tihiin in laydin baro waxyaalaha ugu horreeya ee Ereyada Ilaah, oo waxaad noqoteen sidii kuwa caano u baahan ee aan cunto adag u baahnayn.
13Kana o manush pel thud dichol kai chi barilo ando Del, ai wo chi haliarel so si vorta ai so nai vorta.
13Waayo, mid kasta oo ay cuntadiisu caano tahay aqoon uma laha hadalka xaqnimada, waayo, waa ilmo yar.Laakiin cuntada adag waxaa leh dadka waaweyn oo ah kuwa ku isticmaalidda kaskooda ku kala garta wanaagga iyo xumaanta.
14Numa xabe si pala o manush. O manush kai barilo ando Del, wo haliarel so si vorta ai so nai vorta.
14Laakiin cuntada adag waxaa leh dadka waaweyn oo ah kuwa ku isticmaalidda kaskooda ku kala garta wanaagga iyo xumaanta.