Russian 1876

聖經新譯本 (Simplified)

2 Chronicles

27

1Двадцати пяти лет был Иоафам, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Иеруша, дочь Садока.
1约坦作犹大王(王下15:32-38)
2И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Озия, отец его, только он не входил в храм Господень, и народ продолжал еще грешить.
2约坦行耶和华看为正的事,像他父亲乌西雅一切所行的,只是没有进入耶和华的殿;但人民还是行败坏的事。
3Он построил верхние ворота дома Господня, и многое построил на стене Офела;
3约坦建造了耶和华殿的上门;在俄斐勒的城墙上,他也有很多建设。
4и города построил на горе Иудейской, и в лесах построил дворцы и башни.
4他在犹大山地建造城市,又在树林中建造一些营寨和瞭望楼。
5Он воевал с царем Аммонитян и одолел их, и дали ему Аммонитяне в тот год сто талантов серебра и десять тысяч коров пшеницы и ячменя десять тысяч. Это давали ему Аммонитяне и на другой год, и на третий.
5约坦和亚扪人的王交战,战胜了他们;那一年,亚扪人就献给他三千四百公斤银子,一千公吨小麦,一千公吨大麦;第二年和第三年,亚扪人也献给他这个数目。
6Так силен был Иоафам потому, что устроял пути свои пред лицем Господа Бога своего.
6约坦在耶和华他的 神面前坚守正道,所以日渐强盛。
7Прочие деяния Иоафама и все войны его и поведение его описаны в книге царей Израильских и Иудейских:
7约坦其余的事迹,他的一切战争和作为,都记在以色列和犹大列王记上。
8двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме.
8他登基的时候是二十五岁;他在耶路撒冷作王共十六年。
9И почил Иоафам с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом.И воцарился Ахаз, сын его, вместо него.
9约坦和他的列祖同睡,埋葬在大卫城里;他的儿子亚哈斯接续他作王。