1(2:2) И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита
1约拿祷告
2(2:3) и сказал: к Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня; из чрева преисподней я возопил, и Ты услышал голос мой.
2说:“我从患难中求告耶和华,他就应允我;我从阴间的深府呼求,你就垂听我的声音。
3(2:4) Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною.
3你把我投入深海,在海洋的深处,大水环绕我;你的洪涛、你的波浪,都漫过我。
4(2:5) И я сказал: отринут я от очей Твоих, однако я опять увижу святый храм Твой.
4我说:‘我虽从你眼前被赶逐,我仍要仰望你的圣殿。’
5(2:6) Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя.
5众水包围我,几乎置我于死地;深渊环绕我;海草缠裹我的头。
6(2:7) До основания гор я нисшел, земля своими запорами навек заградиламеня; но Ты, Господи Боже мой, изведешь душу мою из ада.
6我下沉直到山麓,大地的门闩把我永远关闭;耶和华我的 神啊!你却把我的性命从坑中拉上来。
7(2:8) Когда изнемогла во мне душа моя, я вспомнил о Господе, и молитвамоя дошла до Тебя, до храма святаго Твоего.
7当我心灵疲弱时,我就思念耶和华;我的祷告直达你面前,进入你的圣殿。
8(2:9) Чтущие суетных и ложных богов оставили Милосердагосвоего,
8那敬奉虚妄之偶像的人,实在是离弃了怜爱他们的 神(“怜爱他们的 神”原文作“他们的恩典”)。
9(2:10) а я гласом хвалы принесу Тебе жертву; что обещал, исполню: у Господа спасение!
9至于我,我要带着感谢的声音向你献祭;我所许的愿,我必偿还。救恩是属于耶和华的。”
10(2:11) И сказал Господь киту, и он изверг Иону на сушу.
10于是耶和华吩咐那鱼,鱼就把约拿吐在陆地上。