Russian 1876

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

80

1(79:1) Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа. (79:2) Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
1亚萨的诗,交给诗班长,调用“见证的花”。以色列的牧者啊!带领约瑟好像带领羊群的啊!求你留心听;坐在基路伯上面的啊!求你显出荣光。
2(79:3) Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, иприди спасти нас.
2在以法莲、便雅悯和玛拿西面前,求你施展你的大能,前来拯救我们。
3(79:4) Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
3 神啊,求你使我们复兴!愿你的脸光照我们,我们就可以得救。
4(79:5) Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
4耶和华万军之 神啊!你因你子民的祷告发怒,要到几时呢?
5(79:6) Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
5你使他们以眼泪当饼吃,使他们喝满杯的泪水。
6(79:7) положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами .
6你使我们的邻国因我们纷争,我们的仇敌也讥笑我们。
7(79:8) Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
7万军的 神啊!求你使我们复兴;愿你的脸光照我们,我们就可以得救。
8(79:9) Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
8你从埃及带走一棵葡萄树,你赶出外族人,把这树栽上。
9(79:10) очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
9你为它预备了地土,它就深深扎根,充满全地。
10(79:11) Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
10它的荫影遮盖了群山,它的枝条遮盖了高大的香柏树。
11(79:12) она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
11它的枝条伸展,直到大海;它的幼苗,直到大河。
12(79:13) Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
12你为什么拆毁它的篱笆,任由所有过路的人采摘呢?
13(79:14) Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
13从树林中出来的野猪践踏它,田野的走兽把它吃了。
14(79:15) Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
14万军的 神啊!求你回心转意,从天上垂看鉴察,眷顾这葡萄树,
15(79:16) охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Тыукрепил Себе.
15眷顾你右手栽种的根,和你为自己培育的儿子。
16(79:17) Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
16这树已被火烧,被砍下;他们因你脸上的怒容灭亡。
17(79:18) Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
17愿你的手护庇你右边的人,就是你为自己培育的人。
18(79:19) и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
18这样,我们就不退后离开你;求你救活我们,我们就要求告你的名。
19(79:20) Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
19耶和华万军的 神啊!求你使我们复兴;愿你的脸光照我们,我们就可以得救。