1Вы сыны Господа Бога вашего; не делайте нарезов на теле вашем и не выстригайте волос над глазами вашими по умершем;
1Вие сте чада на Господа вашия Бог; да не правите [по тялото си] нарязвания, нито да се бръснете между очите си поради мъртвец.
2ибо ты народ святой у Господа Бога твоего, и тебя избрал Господь, чтобы ты был собственным Его народом из всех народов, которые на земле.
2Защото сте люде свети на Господа вашия Бог, и вас избра Господ измежду всичките племена, които са по лицето на земята, за да Му бъдете собствени люде.
3Не ешь никакой мерзости.
3Да не ядеш нищо мръсно.
4Вот скот, который вам можно есть: волы, овцы, козы,
4Ето животните, които [бива] да ядете: говедото, овцата и козата,
5олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
5елена, сърната, бивола, дивата коза, кошутата, дивия вол и камилопарда.
6Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте;
6Всяко животно между четвероногите, което има раздвоена нога и разцепено на два нокътя копито и което преживя, тях да ядете.
7только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта с глубоким разрезом: верблюда, зайца и тушканчика, потому что, хотя они жуют жвачку, но копыта у них не раздвоены: нечисты они для вас;
7Но да не ядете от ония, които [само] преживят, или които [само] имат раздвоено и разцепено копито, [като] камилата, заекът и питомният заек; понеже те преживят, но нямат раздвоено копито, те са нечисти за вас;
8и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены, но не жует жвачки: нечиста она для вас; не ешьте мяса их, и к трупам их не прикасайтесь.
8и свинята, понеже има раздвоено копито, но не преживя, е нечиста за вас; от месото на тия да не ядете, и до мършата им да се не допирате.
9Из всех животных , которые в воде, ешьте всех, у которых есть перья и чешуя;
9От всички що са във водите, ето кои да ядете: всички, които имат перки и люспи да ядете;
10а всех тех, у которых нет перьев и чешуи, не ешьте: нечисто это для вас.
10но да не ядете никои, които нямат перки и люспи; те са нечисти за вас.
11Всякую птицу чистую ешьте;
11От всички чисти птици можете да ядете.
12но сих не должно вам есть из них: орла, грифа и морского орла,
12А ето тия, които не бива да ядете: орела, грифа, морския орел,
13и коршуна, и сокола, и кречета с породою их,
13пиляка, сокола, сяпа по видовете му;
14и всякого ворона с породою его,
14всяка врана по видовете й;
15и страуса, и совы, и чайки, и ястреба с породою его,
15камилоптицата, бухала, кукувицата, ястреба по видовете му,
16и филина, и ибиса, и лебедя,
16малкия бухал, ибиса, лебеда,
17и пеликана, и сипа, и рыболова,
17пеликана, лешояда, рибаря,
18и цапли, и зуя с породою его, и удода, и нетопыря.
18щърка, цаплята по видовете й, папуняка и прилепа.
19Все крылатые пресмыкающиеся нечисты для вас, не ешьте их .
19Всички крилати пълзящи са нечисти за вас: не бива да се ядат.
20Всякую птицу чистую ешьте.
20От всички чисти птици можете да ядете.
21Не ешьте никакой мертвечины; иноземцу, который случится в жилищах твоих, отдай ее, он пусть ест ее, или продай ему, ибо ты народ святой у Господа Бога твоего. Не вари козленка в молоке матери его.
21Никаква мърша да не ядете; (на чужденеца, който е отвътре портите ти, можеш да я даваш да я яде, или да я продаваш на чуждестранец); защото вие сте люде свети на Господа вашия Бог. Да не вариш яре в млякото на майка му.
22Отделяй десятину от всего произведения семян твоих, которое приходит с поля твоего каждогодно,
22Непременно да даваш десетък от всичките си произведения, които си посеял, които нивата ти произвежда всяка година.
23и ешь пред Господом, Богом твоим, на том месте, которое изберет Он,чтобы пребывать имени Его там; десятину хлеба твоего, вина твоего и елея твоего, и первенцев крупного скота твоего и мелкого скота твоего, дабы ты научился бояться Господа, Бога твоего, во все дни.
23И десетъкът от житото си, от виното си и от маслото си, и първородните от говедата си и от овците си да ядеш пред Господа твоя Бог, на мястото, което избере за да настани Името Си там; за да се научиш да се боиш всякога от Господа твоя Бог.
24Если же длинна будет для тебя дорога, так что ты не можешь нести сего, потому что далеко от тебя то место, которое изберет Господь, Бог твой, чтоб положить там имя Свое, и Господь, Бог твой, благословилтебя,
24Но ако, когато те благослови Господ твоят Бог, пътят е много дълъг за тебе, щото да не можеш да ги занасяш, понеже е много далеч от тебе мястото, което избере Господ твоят Бог, за да настани Името Си там,
25то променяй это на серебро и возьми серебро в руку твою и приходи на место, которое изберет Господь, Бог твой;
25тогава да разменяш [десетъците си] с пари и да вържеш парите в ръката си, па да идеш на мястото, което избере Господ твоят Бог;
26и покупай на серебро сие всего, чего пожелает душа твоя, волов, овец, вина, сикера и всего, чего потребует от тебя душа твоя; и ешь там пред Господом, Богом твоим, и веселись ты и семейство твое.
26и да дадеш парите за какво да е нещо, което пожелае душата ти, за говеда или за овци, или за вино, или за спиртни пития, или за какво да е нещо, което би пожелала душата ти; и там, пред Господа, твоя Бог, да ядеш и да се развеселиш, ти, домът ти
27И левита, который в жилищах твоих, не оставь, ибо нет ему части и удела с тобою.
27и левитинът, който е отвътре портите ти; него да не пренебрегваш, защото той няма дял нито наследство с тебе.
28По прошествии же трех лет отделяй все десятины произведений твоих в тот год и клади сие в жилищах твоих;
28В края на всяка трета година да изваждаш целия десетък от произведението си през оная година, и да го складираш отвътре [градските] си порти,
29и пусть придет левит, ибо ему нет части и удела с тобою, и пришелец, и сирота, и вдова, которые находятся в жилищах твоих, и пусть едят и насыщаются, дабы благословил тебяГосподь, Бог твой, во всяком деле рук твоих, которое ты будешь делать.
29тъй щото левитинът, (защото той няма дял нито наследство с тебе), чужденецът, сирачето и вдовицата, които са отвътре портите ти, да дохождат, да ядат и да се насищат; за да те благославя Господ твоят Бог във всичките дела на ръцете ти, които ще вършиш.