Russian 1876

Bulgarian

Numbers

3

1Вот родословие Аарона и Моисея, когда говорил Господь Моисею нагоре Синае,
1А ето поколенията на Аарона и Моисея във времето, когато Господ говори на Моисея на Синайската планина.
2и вот имена сынов Аарона: первенец Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар;
2Ето и имената на Аароновите синове: Надав, първородният му, Авиуд, Елеазар и Итамар.
3это имена сынов Аарона, священников, помазанных, которых он посвятил, чтобы священнодействовать;
3Тия са имената на Аароновите синове, помазаните свещеници, които Моисей посвети, за да свещенодействуват.
4но Надав и Авиуд умерли пред лицем Господа, когда онипринесли огонь чуждый пред лице Господа в пустыне Синайской, детей же у них не было; и остались священниками Елеазар и Ифамар при Аароне, отце своем.
4А Надав и Авиуд умряха пред Господа, като принасяха чужд огън пред Господа в Синайската пустиня; и нямаха чада; а Елеазар и Итамар свещенодействуваха в присъствието на баща си Аарона.
5И сказал Господь Моисею, говоря:
5И Господ говори на Моисея, казвайки:
6приведи колено Левиино, и поставь его пред Аароном священником, чтоб они служили ему;
6Приведи Левиевото племе и представи ги пред свещеника Аарона, за да му слугуват.
7и пусть они будут на страже за него и на страже за все общество при скинии собрания, чтобы отправлять службы при скинии;
7Нека пазят заръчаното от него и заръчаното от цялото общество пред шатъра за срещане, за да вършат служенето около скинията.
8и пусть хранят все вещи скинии собрания, и будут на страже за сынов Израилевых, чтобы отправлять службы при скинии;
8И нека пазят всичките принадлежности на шатъра за срещане, и заръчаното от израилтяните, за да вършат служенето около скинията.
9отдай левитов Аарону и сынам его в распоряжение : да будут они отданы ему из сынов Израилевых;
9И да дадеш левитите на Аарона и на синовете му: те са дадени всецяло нему от страна на израилтяните.
10Аарону же и сынам его поручи, чтобы они наблюдали священническуюдолжность свою; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.
10А Аарона и синовете му да поставиш да вършат свещеническите си служби; а чужденецът, който би се приближил, да се умъртви.
11И сказал Господь Моисею, говоря:
11Господ още говори на Моисея, казвайки:
12вот, Я взял левитов из сынов Израилевых вместо всех первенцев, разверзающих ложесна из сынов Израилевых; левиты должны быть Мои,
12Ето, Аз взех левитите измежду израилтяните, вместо всичките първородни от израилтяните, които отварят утроба; левитите ще бъдат Мои.
13ибо все первенцы – Мои; в тот день, когда поразил Я всех первенцев в земле Египетской, освятил Я Себе всех первенцев Израилевых от человека до скота; они должны быть Мои. Я Господь.
13Защото всяко първородно е Мое; в деня, когато поразих всяко първородно в Египетската земя, Аз осветих за Себе Си всяко първородно в Израиля, и човек и животно; Мои ще бъдат. Аз съм Иеова.
14И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, говоря:
14И Господ говори на Моисея в Синайската пустиня, казвайки:
15исчисли сынов Левииных по семействам их, по родам их; всех мужеского пола от одного месяца и выше исчисли.
15Преброй левийците според бащините им домове, по семействата им; да преброиш всичките мъжки от един месец и нагоре.
16И исчислил их Моисей по слову Господню, как повелено.
16И тъй, Моисей ги преброи според Господното слово, както му беше заповядано.
17И вот сыны Левиины по именам их: Гирсон, Кааф и Мерари.
17А синовете на Леви {Печатна грешка в изданието от 1940 г. Трябва да бъде "Левий".}, по имената си, бяха тия: Гирсон, Каат и Мерарий.
18И вот имена сынов Гирсоновых по родам их: Ливни и Шимей.
18И ето имената на гирсонците по семействата им: Ливний и Семей;
19И сыны Каафа по родам их: Амрам и Ицгар, Хеврон и Узиил.
19и каатците по семействата им: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;
20И сыны Мерари по родам их: Махли и Муши. Вот роды Левиины посемействам их.
20и мерарийците по семействата им: Маалий и Мусий. Тия са семействата на левийците, според бащините им домове.
21От Гирсона род Ливни и род Шимея: это роды Гирсоновы.
21От Гирсона [произлезе] семейството Ливниево и семейството Семеево; тия са семействата на гирсонците.
22Исчисленных было всех мужеского пола, от одного месяца и выше, семь тысяч пятьсот.
22Преброените от тях по числото на всичките мъжки от един месец и нагоре, които се преброиха от тях, бяха седем хиляди и петстотин души.
23Роды Гирсоновы должны становиться станом позади скинии на запад;
23Семействата на гирсонците да поставят шатрите си зад скинията към запад.
24начальник поколения сынов Гирсоновых Елиасаф, сынЛаелов;
24И началник на бащиния дом на гирсонците да бъде Елиасаф, Лаиловият син.
25хранению сынов Гирсоновых в скинии собрания поручается скиния и покров ее, и завеса входа скинии собрания,
25А под грижата на гирсонците в шатъра за срещане да бъдат скинията, шатърът, покривът му, закривката за входа на шатъра за срещане,
26и завесы двора и завеса входа двора, который вокруг скинии и жертвенника, и веревки ее, со всеми их принадлежностями.
26дворните завеси, закривката за входа на двора, който е около скинията и олтарът и въжата му за цялата му служба.
27От Каафа род Амрама и род Ицгара, и род Хеврона, и род Узиила: это роды Каафа.
27От Каата [произлезе] семейството на Амрамовците, и семейството на Исааровците, и семейството на Хевроновците, и семейството на Озииловците; тия са семействата на Каатовците.
28По счету всех мужеского пола, от одного месяца и выше, восемь тысяч шестьсот, которые охраняли святилище.
28Според числото на всичките мъжки от един месец и нагоре, имаше осем хиляди и шестстотин души, които пазеха поръчаното за светилището.
29Роды сынов Каафовых должны ставить стан свой наюжной стороне скинии;
29Семейството на Каатовците да поставят шатрите си откъм южната страна на скинията.
30начальник же поколения родов Каафовых Елцафан, сын Узиила;
30И началник на бащиния дом от семействата на Каатовците да бъде Елисафан, Озииловият син.
31в хранении у них ковчег, стол, светильник, жертвенники, священные сосуды, которыеупотребляются при служении, и завеса со всеми принадлежностями ее.
31А под тяхната грижа да бъдат ковчегът, трапезата, светилникът, олтарите, принадлежностите на светилището, с които служат, закривката и всичко, което принадлежи на службата му.
32Начальник над начальниками левитов Елеазар, сын Аарона священника; под его надзором те, которым вверено хранение святилища.
32И Елеазар, син на свещеника Аарона, да бъде началник над левитските началници и да надзирава ония, които пазят заръчаното за светилището.
33От Мерари род Махли и род Муши: это роды Мерари;
33От Мерария [произлезе] семейството на Маалиевците и семейството на Мусиевците; тия са Мерариевите семейства.
34исчисленных по числу всех мужеского пола, от одного месяца и выше – шесть тысяч двести;
34Които от тях се преброиха, според числото на всичките мъжки от един месец и нагоре, бяха шест хиляди и двеста души.
35начальник поколения родов Мерари Цуриил, сын Авихаила; они должныставить стан свой на северной стороне скинии;
35И началник на бащиния дом от семействата на Мерариевците да бъде Суриил, Авихаиловият син. Те да поставят шатрите си откъм северната страна на скинията.
36хранению сынов Мерари поручаются брусья скинии и шесты ее, и столбы ее, и подножия ее и все вещи ее, со всем устройством их,
36И под грижата, назначена на мерарийците, да бъдат дъските на скинията, лостовете й, стълбовете й, подложките й, всичките й прибори, всичко, което принадлежи на службата й,
37и столбы двора со всех сторон и подножия их и колья их и веревки их.
37стълбовете на околния двор, подложките им, колчетата им и въжата им.
38А с передней стороны скинии, к востоку пред скиниею собрания, должны ставить стан Моисей и Аарон и сыны его, которым вверено хранение святилища за сынов Израилевых; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.
38Тия, които ще поставят шатрите си пред лицето на скинията към изток, пред шатъра за срещане към изгрев слънце, да бъдат Моисей и Аарон и синовете му, които да имат грижа за светилището, сиреч, грижа за израилтяните; и чужденец, който би се приближил, да се умъртви.
39Всех исчисленных левитов, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, по родам их, всех мужеского пола, от одного месяца и выше,двадцать две тысячи.
39Всичките преброени от левитите, които Моисей и Аарон преброиха по семействата им, по Господната заповед, всичките мъжки от един месец и нагоре, бяха двадесет и две хиляди души.
40И сказал Господь Моисею: исчисли всех первенцев мужеского пола из сынов Израилевых, от одного месяца и выше, и пересчитай их поименно;
40И Господ рече на Моисея: Преброй всичките мъжки първородни от израилтяните от един месец и нагоре и вземи числото на имената им.
41и возьми левитов для Меня, – Я Господь, – вместо всех первенцев из сынов Израиля, аскот левитов вместо всего первородного скота сынов Израилевых.
41И да вземеш левитите за Мене, (Аз съм Господ) вместо всичките първородни между израилтяните, и добитъка на левитите вместо всичките първородни между добитъка на израилтяните.
42И исчислил Моисей, как повелел ему Господь, всех первенцев из сынов Израилевых
42И тъй, Моисей преброи всичките първородни между израилтяните, според както Господ му заповяда;
43и было всех первенцев мужеского пола, по числу имен, от одного месяца и выше, двадцать две тысячи двести семьдесят три.
43и всичките мъжки първородни като се изброиха по име от един месец и нагоре, според преброяването им, бяха двадесет и две хиляди двеста и седемдесет и три души.
44И сказал Господь Моисею, говоря:
44Господ говори още на Моисея, казвайки:
45возьми левитов вместо всех первенцев из сынов Израиля и скот левитов вместо скота их; пусть левиты будут Мои. Я Господь.
45Вземи левитите, вместо всичките първородни между израилтяните, и добитъка на левитите, вместо техния добитък; и левитите ще бъдат Мои. Аз съм Господ.
46А в выкуп двухсот семидесяти трех, которые лишние против числа левитов, из первенцев Израильских,
46А за откупване на двестате седемдесет и три души, с които първородните между израилтяните са повече от левитите,
47возьми по пяти сиклей за человека, по сиклю священному возьми, двадцать гер в сикле,
47да вземеш по пет сикли на глава; според сикъла на светилището да ги вземеш (един сикъл е равен на двадесет гери);
48и отдай серебро сие Аарону и сынам его, в выкуп за излишних против числа их.
48и парите на откупа от ония, които са повече, да дадеш на Аарона и на синовете му.
49И взял Моисей серебро выкупа за излишних против числа замененных левитами,
49И така, Моисей взе парите на откупа от ония, които бяха повече от изкупените [чрез размяна] с левитите;
50от первенцев Израилевых взял серебра тысячу триста шестьдесят пять сиклей , по сиклю священному,
50от първородните на израилтяните взе парите, хиляда триста и шестдесет и пет [сикли] според сикъла на светилището.
51и отдал Моисей серебро выкупа Аарону и сынамего по слову Господню, как повелел Господь Моисею.
51И Моисей даде парите от откупа на Аарона и на синовете му, според Господното слово, както Господ заповяда на Моисея.