Russian 1876

Cebuano

Psalms

136

1(135:1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
1Oh paghatag ug mga pasalamat kang Jehova; kay siya maayo man; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
2(135:2) Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.
2Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Dios sa mga dios; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
3(135:3) Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;
3Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Ginoo sa mga ginoo; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
4(135:4) Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милостьЕго;
4Kaniya lamang nga nagabuhat sa dagkung mga katingalahan; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
5(135:5) Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его;
5Kaniya nga tungod sa salabutan gihimo ang kalangitan; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
6(135:6) утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;
6Kaniya nga nagbuklad sa yuta ibabaw sa mga tubig; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
7(135:7) сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;
7Kaniya nga nagbuhat sa mga dagkung suga; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
8(135:8) солнце – для управления днем, ибо вовек милость Его;
8Ang adlaw aron sa paggahum sa adlaw; Kay ang iyang mahugugmaong-kalolot
9(135:9) луну и звезды – для управления ночью, ибо вовек милость Его;
9Ang bulan ug mga bitoon aron sa paggahum sa kagabhion; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
10(135:10) поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его;
10Kaniya nga naglaglag sa Egipto sa ilang mga panganay; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
11(135:11) и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;
11Ug nagkuha sa Israel gikan sa taliwala nila; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
12(135:12) рукою крепкою и мышцею простертою, ибо вовек милость Его;
12Uban sa kusganon nga kamot, ug uban sa tinuy-od nga bukton; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
13(135:13) разделил Чермное море, ибо вовек милость Его;
13Kaniya nga nagpaiway sa Dagat nga Mapula sa pagkabahin; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
14(135:14) и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;
14Ug nagpaagi sa Israel latas sa taliwala niini; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
15(135:15) и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовекмилость Его;
15Apan ang naglumos kang Faraon ug sa iyang kasundalohan didto sa Dagat nga Mapula; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
16(135:16) провел народ Свой чрез пустыню, ибо вовек милость Его;
16Kaniya nga nagmando sa iyang katawohan latas sa kamingawan; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
17(135:17) поразил царей великих, ибо вовек милость Его;
17Kaniya nga milaglag sa gamhanang mga hari; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
18(135:18) и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
18Ug mipatay sa mga bantugang hari; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
19(135:19) Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;
19Kang Sihon nga hari sa mga Amorehanon; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
20(135:20) и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;
20Ug kang Og nga hari sa Basan; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
21(135:21) и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его;
21Ug naghatag sa ilang yuta alang sa usa ka panulondon; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
22(135:22) в наследие Израилю, рабу Своему, ибо вовек милость Его;
22Bisan sa usa ka panulondon ngadto sa Israel nga iyang alagad; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
23(135:23) вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его;
23Nga nahanumdum kanato sa atong pagkaubos ug kahimtang; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
24(135:24) и избавил нас от врагов наших, ибо вовек милость Его;
24Ug nagluwas kanato gikan sa atong mga kabatok; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
25(135:25) дает пищу всякой плоти, ибо вовек милость Его.
25Siya nga nagahatag ug makaon sa tanan nga unod; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan.
26(135:26) Славьте Бога небес, ибо вовек милость Его.
26Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Dios sa langit; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan.