1Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьегоАхрая,
1De Benjamen naskigxis:Bela, lia unuenaskito, Asxbel, la dua, Ahxrahx, la tria;
2четвертого Ноху и пятого Рафу.
2Nohxa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
3Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
3La filoj de Bela estis:Adar, Gera, Abihud,
4Авишуа, Нааман, Ахоах,
4Abisxua, Naaman, Ahxoahx,
5Гера, Шефуфан и Хурам.
5Gera, SXefufan, kaj HXuram.
6И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
6Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis cxefoj de patrodomoj, kiuj logxis en Geba kaj elmigris en Manahxaton:
7Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
7Naaman, Ahxija, Gera; cxi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Ahxihxudon.
8Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустилот себя Хушиму и Баару, жен своих.
8SXahxaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn HXusxim kaj Baara.
9И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
9Li naskigis de sia edzino HXodesx:Jobabon, Cibjan, Mesxan, Malkamon,
10Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
10Jeucon, SXohxjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, cxefoj de patrodomoj.
11От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
11De HXusxim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
12Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, –
12La filoj de Elpaal:Eber, Misxeam, kaj SXemer; cxi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj gxiajn filinurbojn;
13и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Онивыгнали жителей Гефа.
13kaj Beria, kaj SXema. Ili estis la cxefoj de patrodomoj de la logxantoj de Ajalon; ili elpelis la logxantojn de Gat.
14Ахио, Шашак, Иремоф,
14Ahxjo, SXasxak, Jeremot,
15Зевадия, Арад, Едер,
15Zebadja, Arad, Eder,
16Михаил, Ишфа и Иоха – сыновья Берии.
16Mihxael, Jisxpa, kaj Johxa estis la filoj de Beria.
17Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
17Zebadja, Mesxulam, HXizki, HXeber,
18Ишмерай, Излия и Иовав – сыновья Елпаала.
18Jisxmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
19Иаким, Зихрий, Завдий,
19Jakim, Zihxri, Zabdi,
20Елиенай, Цилфай, Елиил,
20Elienaj, Ciltaj, Eliel,
21Адаия, Бераия и Шимраф – сыновья Шимея.
21Adaja, Beraja, kaj SXimrat estis la filoj de SXimei.
22Ишпан, Евер, Елиил,
22Jisxpan, Eber, Eliel,
23Авдон, Зихрий, Ханан,
23Abdon, Zihxri, HXanan,
24Ханания, Елам, Антофия,
24HXananja, Elam, Antotija,
25Ифдия и Фенуил – сыновья Шашака.
25Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de SXasxak.
26Шамшерай, Шехария, Афалия,
26SXamsxeraj, SXehxarja, Atalja,
27Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
27Jaaresxja, Elija, kaj Zihxri estis la filoj de Jerohxam.
28Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
28Tio estis la cxefoj de patrodomoj, cxefoj laux siaj generacioj; ili logxis en Jerusalem.
29В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, – имя жены егоМааха, –
29En Gibeon logxis:la fondinto de Gibeon-la nomo de lia edzino estis Maahxa-
30и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав,
30kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kisx, Baal, Nadab,
31Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
31Gedor, Ahxjo, kaj Zehxer.
32Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
32Miklot naskigis SXiman. Ankaux ili apud siaj fratoj enlogxigxis en Jerusalem kun siaj fratoj.
33Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
33Ner naskigis Kisxon, Kisx naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-SXuan, Abinadabon, kaj Esxbaalon.
34Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
34La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Mihxan.
35Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
35La filoj de Mihxa estis Piton, Melehx, Taarea, kaj Ahxaz.
36Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
36Ahxaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
37Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
37Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
38У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
38Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj:Azrikam, Bohxru, Isxmael, SXearja, Obadja, kaj HXanan. CXiuj cxi tiuj estis la filoj de Acel.
39Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
39La filoj de lia frato Esxek:lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeusx, kaj la tria estis Elifelet.
40Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
40La filoj de Ulam estis kuragxaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj:cent kvindek. CXiuj cxi tiuj estis el la Benjamenidoj.