1Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться:
1La presbiterojn do inter vi mi admonas, estante kunpresbitero kaj atestanto de la suferoj de Kristo kaj partoprenanto en la malkasxota gloro:
2пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним непринужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
2Pasxtu la gregon de Dio cxe vi, direktante gxin, ne devige, sed volonte, laux Dio; ne pro avideco, sed bonvole;
3и не господствуя над наследием Божиим , но подавая пример стаду;
3ne kvazaux sinjorante super la heredo, sed farigxante ekzemploj al la grego.
4и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
4Kaj kiam elmontrigxos la CXefpasxtisto, vi ricevos la nevelkontan kronon de gloro.
5Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордымпротивится, а смиренным дает благодать.
5Tiel same, vi plijunuloj, submetu vin al la pliagxuloj. Tial ankaux vi cxiuj submetu vin unu al la alia, kaj zonu vin per humileco; cxar Dio kontrauxstaras al la fieruloj, sed al la humiluloj donas gracon.
6Итак смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесет вас в свое время.
6Humiligu vin do sub la potencan manon de Dio, por ke Li altigu vin gxustatempe;
7Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печется о вас.
7surjxetante sur Lin cxian vian zorgon, cxar Li zorgas pri vi.
8Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
8Estu sobraj, vigladu; via kontrauxulo, la diablo, kiel leono blekeganta cxirkauxiras, sercxante, kiun li povos forgluti;
9Противостойте ему твердою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.
9lin rezistu, konstantaj en la fido, sciante, ke la samaj suferoj plenumigxas en via frataro en la mondo.
10Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечнуюславу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.
10Kaj la Dio de cxia graco, kiu vin alvokis al Sia eterna gloro en Kristo, mem perfektigos, firmigos, plifortigos vin ne longe suferintajn.
11Ему слава и держава во веки веков. Аминь.
11Al Li estu la potenco por cxiam kaj eterne. Amen.
12Сие кратко написал я вам чрез Силуана, верного, как думаю, вашего брата, чтобы уверить вас, утешая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой вы стоите.
12Per Silvano, la fidela frato, kiel mi opinias, al vi mi skribis mallonge, konsilante kaj atestante, ke cxi tio estas la vera graco de Dio; en gxi firme staru.
13Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой.
13Vin salutas la en Babel kunelektitino, kaj Marko, mia filo.
14Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.
14Salutu unu la alian per ama kiso. Paco al vi cxiuj, kiuj estas en Kristo.