1Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие.
1Sed sciu, ke en la lastaj tagoj venos dangxeraj tempoj.
2Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны,
2CXar homoj estos sinamantaj, monamantaj, fanfaronemaj, arogantaj, insultemaj, malobeemaj al gepatroj, sendankaj, nesanktaj,
3непримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра,
3neparencamaj, nepacigeblaj, kalumniemaj, nesinregantaj, malmildaj, ne bonamantaj,
4предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,
4perfidemaj, pasiemaj, ventoplenaj, plezuron amantaj pli ol Dion;
5имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся.
5havante sxajnon de pieco, sed neinte gxian potencon; de cxi tiuj ankaux vin forturnu.
6К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,
6CXar el cxi tiuj estas tiuj, kiuj rampas en domojn, kaj forkaptas malsagxajn virinojn, sxargxitajn de pekoj, forkondukatajn per diversaj voluptoj,
7всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.
7cxiam lernantajn, kaj neniam kapablajn veni al la scio de la vero.
8Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращенные умом, невежды в вере.
8Kaj kiel Janes kaj Jambres kontrauxstaris al Moseo, tiel same cxi tiuj ankaux kontrauxstaras al la vero, homoj kun malnobligita spirito, por la fido senvaloraj.
9Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось.
9Sed ili ne plu iros antauxen; cxar ilia malsagxeco evidentigxos al cxiuj, kiel ankaux farigxis cxe tiuj.
10А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении,
10Sed vi sekvis mian instruon, konduton, celon, fidon, toleremecon, amon, paciencon,
11в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавилменя Господь.
11persekutojn, suferojn, kiaj okazis al mi en Antiohxia, en Ikonio, en Listra; kiajn persekutojn mi suferis; kaj el cxio tio la Sinjoro min savis.
12Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
12Jes, kaj cxiuj, kiuj volas vivi pie en Kristo Jesuo, estos persekutataj.
13Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.
13Sed malbonaj homoj kaj ruzuloj cxiam iros antauxen al pli granda malbono, trompantaj kaj trompataj.
14А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.
14Sed restu vi en tio, kion vi lernis kaj pri kio vi certigxis, sciante, de kiu vi gxin lernis,
15Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.
15kaj ke jam de frua infaneco vi konas la sanktajn skribojn, kiuj povas fari vin sagxa por savo per la fido, kiu estas en Kristo Jesuo.
16Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
16CXiu skribajxo inspirita de Dio estas ankaux utila por instruo, por admono, por korekto, por disciplino en justeco;
17да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.
17por ke la homo de Dio estu perfekta, plene provizita por cxiu bona laboro.