Russian 1876

Paite

1 Chronicles

8

1Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьегоАхрая,
1Huchiin Benjaminin a ta masa Bela, a zom Asbel, a thumna Ahar a suanga;
2четвертого Ноху и пятого Рафу.
2Nohah a lina, Rapha a ngana.
3Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
3Huan Belain tapate a neia, Addar, Gera, Abihud;
4Авишуа, Нааман, Ахоах,
4Huan Abisua, Naaman, Ahoa;
5Гера, Шефуфан и Хурам.
5Huan Gera, Sephuphan, Huram.
6И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
6Huan hiaite Ehud tapate ahi uh: hiaite Gebaa tengte pipute inkote lupente ahi uh, huchiin amaute Manahath ah salin a pi uhi:
7Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
7Huan Naaman, Ahija, Gera, amaute salin a pia; huan Uzza leh Ahihud a suang hi.
8Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустилот себя Хушиму и Баару, жен своих.
8Huan Saharaimin amaute a sawl mang nungin, Moab mun ah tate a suanga; Husim leh Baar a jite ahi uh.
9И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
9Huan a ji Hodes akipan, Jobaba, Zibia, Messa, Malkam a suang hi;
10Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
10Huan Jeuz, Sakia, Mirma. Hiaite pipute inkote lupente, a tapate ahi uhi.
11От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
11Huan Husim lakah Abitub leh Elpaal a suang hi.
12Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, –
12Huan Elpaal tapate, Eber, Misam, Semed, Ono leh Lod, huaia khopite toh lampa:
13и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Онивыгнали жителей Гефа.
13Huan Beria, Sema, Aijalona Gatha tengteng delhjakte tengtengte pipute inkote lupente ahi uh;
14Ахио, Шашак, Иремоф,
14Huan Ahio, Saksak, Jeremoth;
15Зевадия, Арад, Едер,
15Huan Zebadia, Arad, Edar,
16Михаил, Ишфа и Иоха – сыновья Берии.
16Huan Mikael, Ispah, Joha Beria tapate;
17Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
17Huan Zebadia, Mosullam, Hizki, Heber;
18Ишмерай, Излия и Иовав – сыновья Елпаала.
18Huan Ismerai, Izlia, Jobab, Elpaal tapate;
19Иаким, Зихрий, Завдий,
19Huan Jakim, Zikri, Zabdi;
20Елиенай, Цилфай, Елиил,
20Huan Elienai, Zillethai, Eliel;
21Адаия, Бераия и Шимраф – сыновья Шимея.
21Huan Adai, Berai, Simrath, Simei tapate;
22Ишпан, Евер, Елиил,
22Huan Ispan, Eber, Eliel;
23Авдон, Зихрий, Ханан,
23Huan Abdon, Zikri, Hanan;
24Ханания, Елам, Антофия,
24Huan Hanania, Elam, Anthothija;
25Ифдия и Фенуил – сыновья Шашака.
25Huan Ipdei, Penuel, Sasak tapate;
26Шамшерай, Шехария, Афалия,
26Huan Samserai, Seharia, Athalia;
27Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
27Huan Jaaresia, Elija, Zikri, Jeroham tapate.
28Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
28Hiaite a khangte ua pipute ankote lupente ahi uh, mi pipente: hiaite Jerusalem ah a teng uhi.
29В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, – имя жены егоМааха, –
29Huan Gibeon ah Gibeon pa a tenga, Jeiel, a ji min Maaka:
30и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав,
30Huan a tapa masapen Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab;
31Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
31Huan Gedor, Ahio, Zeker.
32Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
32Huan Mikloin Simea a suang hi. Huan a naute uh toh Jerusalem ah, a unaute uh jawnah a teng lai uhi.
33Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
33Huan Nerin Kis a suanga; huan Kisin Saul a suang; huan Saulin Jonathan, Malki-sua, Abinadab, Esbaal a suang.
34Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
34Huan Jonathan tapa Merib-baal ahi a; huan Merib-baalin Mika a suang.
35Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
35Huan Mika tapate; Pithon, Melek, Tarea, Ahaz.
36Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
36Huan Ahazin Jehoaddahin Alemeth, Azmavet, Zimri a suanga; huan Zimriin Moza a suang;
37Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
37Huan Mozain Binea a suanga; Rapha a tapa ahi, Elesa a tapa, Azel a tapa:
38У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
38Huan Azelin tapa guk a neia, a min uh hiaite ahi; Azrikam, Bokeru, Ishmael, Searia, Obadia, Hanan. Hiaite tengteng Azel tapate ahi uh.
39Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
39Huan a unaupa Esek tapate; Ulam a ta masa, Jeus a zom, Eliphelet a thumna.Huan Ulam tapate mi hat hangsan, thalkapmite ahi uh, tapate, tapate tapate tampi, za khat leh sawmnga a nei uhi. Hiaite tengteng Benjamin tapate ahi uh.
40Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
40Huan Ulam tapate mi hat hangsan, thalkapmite ahi uh, tapate, tapate tapate tampi, za khat leh sawmnga a nei uhi. Hiaite tengteng Benjamin tapate ahi uh.