1И было ко мне слово Господне:
1Huan TOUPA thu ka kiangah a hong tunga, ka kiangah,
2сын человеческий! обрати лице твое к сынам Аммоновым и изреки на них пророчество,
2Mihing tapa, Ammon tate ma suan inla, atungtang thu uh gen in.
3и скажи сынам Аммоновым: слушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог: за то, что ты о святилище Моем говоришь: „а! а!", потому что онопоругано, – и о земле Израилевой, потому что она опустошена, и о доме Иудином, потому чтоони пошли в плен, –
3Huan Ammon tate kiangah, TOUPA PATHIAN thu ngai khia unla, TOUPA PATHIANIN hichiin achi ahi: ka mun siangthou hihnita a oma, Israel gam hih gawpa a oma, zuda inkote sala pi a omlai ua, Awi ing e: Numei: na na chihjiak in,
4за то вот, Я отдам тебя в наследие сынам востока, и построят у тебя овчарни свои, и поставят у тебя шатры свои, и будут есть плоды твои и пить молоко твое.
4Ngai in, suahlam mite kiang aha hong tan ding unka hon pe sin ahi; nang ah buk akoih ding ua, nang ah tenna a bawl ding uh; na theigahte a ne ding u, na nawi tui a dawn ding uh.
5Я сделаю Равву стойлом для верблюдов, и сынов Аммоновых – пастухами овец, и узнаете, что Я Господь.
5Rabba khua sangawngsau in dingin ka bawl dia, Ammon tate mun ganhon kualna mun ding in ka bawl ding; huchiin TOUPA kahi chih na thei ding uh.
6Ибо так говорит Господь Бог: за то, что ты рукоплескал и топал ногою, и со всем презрением к земле Израилевой душевно радовался, –
6TOUPA PATHIANIN hichiin achi ngala: Israel gam tunga nakhut na bet a, na khe na peka, lungsim teng tenga a siatna tunga na kipah jiakin.
7за то вот, Я простру руку Мою на тебя и отдам тебя на расхищениенародам, и истреблю тебя из числа народов, и изглажу тебя из числа земель; сокрушу тебя, и узнаешь, что Я Господь.
7Ngai in, na tungah ka khut ka lik dinga, namte kiangah gallak ding in ka honman sak sin ahi; mite a kipan kahon phuk dinga, huai gam a kipan in ka hon hih mang vengveng ding, ka honhihse dinga, huchiin TOUPA kahi chih na thei ding, chiin.
8Так говорит Господь Бог: за то, что Моав и Сеир говорят: „вот и дом Иудин, как все народы!",
8TOUPA PATHIANIN hichiin achi ahi: Moab leh Seirin, Ngai in, Zuda inkote nam dang bang ahi uh, achih jiak un.
9за то вот, Я, начиная от городов, от всех пограничных городов его, красы земли, от Беф-Иешимофа,Ваалмеона и Кириафаима, открою бок Моава
9Moab pang khat, khopite lampang, gamgi zul a khopi, a gamthupi na pente, Beth-Zeshimit te, Baalmeon te, Kiriathaim te kahong dinga,
10для сынов востока и отдам его в наследие им , вместе с сынами Аммоновыми,чтобы сыны Аммона не упоминались более среди народов.
10Suahlam tate tan dingin Ammon tate kape dinga, Ammon tate namte laka theih gige ahih nawnlouhna ding un.
11И над Моавом произведу суд, и узнают, что Я Господь.
11Moab gam tungah thugel ka tangtung sak dinga, huchiin TOUPA kahi chih a thei ding uh, chiin.
12Так говорит Господь Бог: за то, что Едом жестоко мстил дому Иудину и тяжко согрешил, совершая над ним мщение,
12TOUPA PATHIANIN hichiin achi a; Edom in Zuda inkote tunga phu la in nakpitak in thil a nahihkhial ahi, amah thu kiaa a tung ua phu alak jiakin.
13за то, так говорит Господь Бог: простру руку Мою на Едома и истреблю у него людей и скот, и сделаю его пустынею; от Фемана до Дедана всепадут от меча.
13Huaijiakin TOUPA PATHIANIN hi chiin achi hi: Edom tungah ka khut kalik dinga, a lak ua kipan mi leh sate ka phuk mang vek ding; Teman a kipanin ka hih gawp dinga; Dedan phain namsau in asi ding uh.
14И совершу мщение Мое над Едомом рукою народа Моего, Израиля; и они будут действовать в Идумее по Моему гневу и Моему негодованию, и узнают мщение Мое, говорит Господь Бог.
14Huan ka mi Israel te khut in ka phu lakna ka tungsak dinga, Edom tungah ka hehna bangzel leh ka thangpaihna bang zelin ahih ding ua, ka phulakna a na thei ding uh, chih TOUPA PATHIAN thupawt ahi.
15Так говорит Господь Бог: за то, что Филистимляне поступили мстительно и мстили с презрением в душе, на погибель, по вечной неприязни,
15TOUPA PATHIANIN hichiin in achi ahi: Philistia miten phulaa, khantawn kimelmaknaa, mi hihman utna lungsim sia puaa phua lak jiak un.
16за то, так говорит Господь Бог: вот, Я простру руку Мою на Филистимлян, и истреблю Критян, и уничтожу остаток их на берегу моря;
16TOUPA PATHIANIN hichiin achi ahi, ngai in, Philistia mite tungah ka khut kalik dinga, Kareth kho mite ka phuk vek dinga, tui gei a mi omsunte ka hihmang vek ding.Huan, heh mahmah in sal in a tunguah phu ka la dinga, huchia a tung ua ka phulakna ka tun sak hun chiang in TOUPA kahi chih a thei ta ding uh, achi a.
17и совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; и узнают, что Я Господь, когда совершу над ними Мое мщение.
17Huan, heh mahmah in sal in a tunguah phu ka la dinga, huchia a tung ua ka phulakna ka tun sak hun chiang in TOUPA kahi chih a thei ta ding uh, achi a.