Russian 1876

Paite

Psalms

41

1(40:1) Начальнику хора. Псалом Давида.(40-2) Блажен, кто помышляет обедном! В день бедствия избавит его Господь.
1Gentheite ngaihtuah mi a hampha hi, mangbat niin Toupan amah a humbit ding hi.
2(40:3) Господь сохранит его и сбережет ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его.
2Toupan amah humbitin a hihhing dinga, leiah vualjawl in a om ding; amah douten ututa a bawl dingin pe ken.
3(40:4) Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его.
3Toupan a gimna lupna munah a hihhat dinga; nang a chi a nat lai in a lupna na bawlsak vek jel hi.
4(40:5) Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душумою, ибо согрешил я пред Тобою.
4Toupa aw, honhehpih inla, ka hinna hihdam in, na tungah thil ka hihkhial ngal a, ka chi a.
5(40:6) Враги мои говорят обо мне злое: „когда он умрет и погибнет имя его?"
5Hondouten, chikchiang in a siin, a min a mang de aw! Chiin, hon gensia uh.
6(40:7) И если приходит кто видеть меня, говорит ложь; сердце его слагает в себе неправду, и он, выйдя вон, толкует.
6Huan a lak ua kuahiamin a hongveh laiin, thu bangmahlou maimai a gen jela; a lungtang in thulimlouhna a lakhawm naka; a pawt khiak takin mi a hilh jel hi.
7(40:8) Все ненавидящие меня шепчут между собою против меня, замышляют наменя зло:
7Honhote tengteng in hon gensiain a kihuau ua: honhihsiatna ding uh a ngaihtuah ua.
8(40:9) „слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более".
8Natna hoihlou takin a man kipta, tu-a lum a thou nawn ta kei ding a chi ua.
9(40:10) Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту.
9A hi, ka lawm kithuahpih theih, ka muantak, ka tanghou nekpih ngeiin a khetul ka tungah a likta hi.
10(40:11) Ты же, Господи, помилуй меня и восставь меня, и я воздам им.
10Hiamhleh, Toupa aw, nang honhehpih inla, amau ka thuk theihna dingin honkai thou nawnin.
11(40:12) Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною,
11Hiaiah ka tungah na kipak chih ka thei hi, hondou in a honzoh louh jiakin.
12(40:13) а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки.
12Kei jaw lungsim hoihtak ka putna ah nangman non lenchinten a, Na maah khantawn adingin non koih hi.Toupa, Israel Pathian, Khantawn akipan khantawn pha in phat in om hen, Amen, Amen.
13(40:14) Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь!
13Toupa, Israel Pathian, Khantawn akipan khantawn pha in phat in om hen, Amen, Amen.