Russian 1876

Slovenian

1 Corinthians

3

1И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе.
1Tudi jaz, bratje, nisem mogel govoriti vam kakor duhovnim, temuč kakor mesenim, kakor nedoraslim v Kristusu.
2Я питал вас молоком, а не твердою пищею, ибо вы были еще не в силах, да и теперь не в силах,
2Mleka sem vam dal piti, ne jedi, kajti niste je še zmogli; pa tudi še sedaj je ne zmorete,
3потому что вы еще плотские. Ибо если между вами зависть, споры и разногласия, то не плотские ли вы? и не почеловеческому ли обычаю поступаете?
3ker ste še meseni. Kajti kjer je med vami zavist in prepir, niste li meseni in ne postopate li po človeški?
4Ибо когда один говорит: „я Павлов", а другой: „я Аполлосов", то не плотские ли вы?
4Če namreč kdo pravi: ‚Jaz sem Pavlov‘, a drugi: ‚Jaz sem Apolov‘, niste li meseni ljudje?
5Кто Павел? кто Аполлос? Они только служители, черезкоторых вы уверовали, и притом поскольку каждому дал Господь.
5Kaj je torej Apolo? in kaj je Pavel? Služabnika sta, po katerih ste vero sprejeli, in to, kakor je Gospod vsakteremu dal:
6Я насадил, Аполлос поливал, но возрастил Бог;
6jaz sem sadil, Apolo je zalil, ali Bog je dal, da je zraslo.
7посему и насаждающий и поливающий есть ничто, а все Бог возращающий.
7Tako ni ne tisti kaj, kateri sadi, ne, kateri zaliva, temuč ki daje rasti, Bog.
8Насаждающий же и поливающий суть одно; но каждый получит свою награду по своему труду.
8Ta pa, ki sadi in ki zaliva, sta eno; vsak pa prejme svoje plačilo po lastnem trudu.
9Ибо мы соработники у Бога, а вы Божия нива, Божие строение.
9Božji namreč smo sodelavci; Božja njiva, Božje poslopje ste vi.
10Я, по данной мне от Бога благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на нем ; но каждый смотри, как строит.
10Po milosti Božji, ki mi je dana, sem položil kakor modri zidar temelj, a drug nanj zida; ali vsak naj gleda, kako nanj zida.
11Ибо никто не может положить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос.
11Kajti drugega temelja ne more nihče položiti razen tega, ki je položen, ki je Jezus Kristus.
12Строит ли кто на этом основании из золота, серебра,драгоценных камней, дерева, сена, соломы, –
12Če pa kdo zida na ta temelj zlato, srebro, drago kamenje, drva, seno, strn:
13каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потомучто в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть.
13vsakega delo postane očitno; kajti dan ga razodene, ker se v ognju odkrije, in ogenj preizkusi delo vsakega, kakšno je.
14У кого дело, которое он строил, устоит, тот получит награду.
14Če ostane komu delo, katero je postavil na njem, prejme plačilo;
15А у кого дело сгорит, тот потерпит урон; впрочем сам спасется, но так, как бы из огня.
15če komu delo zgori, prejme škodo, sam pa bo zveličan, ali tako, kakor po ognju.
16Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас?
16Ne veste, da ste tempelj Božji in da Duh Božji prebiva v vas?
17Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот храм – вы.
17Če kdo pokvari tempelj Božji, tega pogubi Bog; zakaj tempelj Božji je svet, kateri ste vi.
18Никто не обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке сем, тот будь безумным, чтобы быть мудрым.
18Nihče naj sebe ne slepi! Če kdo misli, da je moder med vami na tem svetu, naj postane neumen, da postane moder.
19Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: уловляет мудрых в лукавстве их.
19Kajti modrost tega sveta je neumnost pri Bogu. Pisano je namreč: „On zasačuje modre v njih lastni zvijači“;
20И еще: Господь знает умствования мудрецов, что они суетны.
20in zopet: „Gospod pozna misli modrih, da so prazne“.
21Итак никто не хвались человеками, ибо все ваше:
21Tako naj se nihče ne hvali z ljudmi. Kajti vse je vaše,
22Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, – все ваше;
22bodi si Pavel ali Apolo ali Kefa, bodisi svet ali življenje ali smrt, bodisi sedanje ali bodoče: vse je vaše,vi pa ste Kristusovi, a Kristus Božji.
23вы же – Христовы, а Христос – Божий.
23vi pa ste Kristusovi, a Kristus Božji.